Примеры употребления "nahe bringen" в немецком

<>
Ich kann die Blutung nicht zum Stehen bringen. No puedo detener el sangrado.
Nahe dem Marktplatz steht eine imposante Synagoge. Cerca de la plaza del mercado hay una imponente sinagoga.
Kannst du mich bitte nach Hause bringen? ¿Podrías llevarme de vuelta a casa?
Ihr Haus ist nahe am Meer. Su casa está cerca del mar.
Kannst du die Kinder ins Bett bringen? ¿Puedes llevar a los niños a la cama?
Der Baumarkt befindet sich nahe des Parks. La ferretería está cerca del parque.
Seit die Nachbarn einen Gartenteich angelegt haben, bringen uns Frösche mit ihrem Gequake um den Schlaf. Desde que el vecino puso una fuente en su jardín, las ranas no nos dejan dormir con su croar.
Es wird am besten sein, wenn ihr halb fünf nahe der hinteren Tür seid, und auf eine Gelegenheit wartet einzutreten. Lo mejor será que estén a las cuatro y media cerca de la puerta trasera y aguarden una oportunidad para ingresar.
Ich muss den Anzug in die Reinigung bringen. Tengo que llevar el traje a la tintorería.
Sie wohnt nahe am See. Vive cerca de la playa.
Du darfst dein eigenes Mittagessen in die Schule bringen. Puedes traer tu propio almuerzo al colegio.
Lass diesen Hund nicht nahe zu mir kommen! ¡No dejes que ese perro se me acerque!
Könnt ihr bitte dieses Päckchen zur Post bringen? ¿Pueden llevar este paquete a la oficina de correos?
Seine Beschreibung kam der Wahrheit nahe. Su descripción se aproximaba a la verdad.
Ich muss einen Artikel über die japanische Wirtschaft zu Ende bringen. Tengo que acabar un artículo sobre la economía japonesa.
Es war Glück, dass man ihn unmittelbar nach dem Unfall in ein nahe gelegenes Krankenhaus gebracht hatte. Fue afortunado que inmediatamente después del accidente lo transportaran a un hospital cercano.
Kannst du mich nicht mit dem Auto nach Hause bringen? ¿No podrías llevarme hasta mi casa en coche?
Er wohnt nahe am See. Vive cerca de la playa.
Bringen Sie mir bitte eine Tasse Tee. Tráigame una taza de té, por favor.
Sie ist nahe am Wasser gebaut. Es una llorica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!