Примеры употребления "nach den Regeln" в немецком

<>
Nach den Sommerferien müssen die Kinder wieder in die Schule. Después de las vacaciones de verano, los niños deben volver a la escuela.
Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln. No deberías violar las reglas.
Die Prüfungen sind direkt nach den Sommerferien. Los exámenes tocan justo después de las vacaciones de verano.
Ehe du ein Haus kaufst, erkundige dich nach den Nachbarn. Antes de que compres una casa, pregunta por el vecino.
Tom fragte Mary nach dem Unfall, in den sie verwickelt war. Tom le preguntó a Mary acerca del accidente en el que estaba involucrada.
Die Unternehmensführung gab letzten Endes der Forderung der Arbeiter nach und gewährte ihnen den Zuschuss. La gestión finalmente sucumbió a la demanda de los trabajadores y les dio un aumento.
Ihrer Meinung nach ist er der beste Musiker, den sie je gesehen hat. Según su opinión, él es el mejor músico que ella haya visto.
Auf meiner Reise nach Australien habe ich zum ersten Mal den Äquator überquert. Crucé el ecuador por primera vez durante mi viaje a Australia.
Für einen Flug von Zürich nach Boston braucht man acht Stunden, aber für den Rückflug nur sechs. Para un vuelo de Zurich a Boston se necesitan ocho horas, pero para el vuelo de vuelta solo seis.
Der Pfeil zeigt den Weg nach Tokyo. La flecha indica el camino a Tokio.
Wir haben den Wald nach dem vermissten Kind abgesucht. Buscamos en el bosque al niño perdido.
Es gibt nichts Besseres als eine gute Zwiebelsuppe, um den Kater nach einer durchzechten Nacht auszutreiben. No hay nada mejor para librarse de la resaca de una noche de borrachera que una buena sopa de cebolla.
Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen. El maestro dejó al muchacho irse a su casa.
Tom macht den Lehrer nach. Tom está imitando al profesor.
Tom ahmt den Lehrer nach. Tom está imitando al profesor.
Dreh den Schlüssel nach rechts. Gira la llave a la derecha.
Er riecht den ganzen Tag nach Schokolade. Huele todo el día a chocolate.
Ich muss den 8 Uhr 15 Zug nach Paris nehmen. Tendré que tomar el tren de las 8:15 a París.
Ich denke über den Sinn des Lebens nach. Estoy reflexionando acerca del sentido de la vida.
In den Ferien fahre ich nach Frankreich. Durante las vacaciones, iré a Francia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!