Примеры употребления "macht ergreifen" в немецком

<>
Welche Maßnahmen ergreifen Sie, wenn der Grenzwert überschritten wird? ¿Qué medida tomará cuando se supere el límite?
Dieser Satz macht keinen Sinn. Esta frase no tiene sentido.
Lerne nur das Glück ergreifen, denn das Glück ist immer da. Solo aprende a tomar la oportunidad, porque ésta siempre está ahí.
"Wie viel kostet dieses Taschentuch?" "Das macht fünfundneunzig Cent." "¿Cuánto cuesta este pañuelo?" "Son noventa y cinco céntimos"
Ich werde die Maßnahmen ergreifen, die ich für notwendig erachte. Tomaré la medida que considere necesaria.
Mein Onkel sagte, dass er jeden Morgen Jogging macht. Mi tío dijo que va a correr todas las mañanas.
Wenn man einen gefährlichen Gegenstand verschluckt hat, kommt es auf den Gegenstand an, welche Gegenmaßnahmen man ergreifen muss. Cuando alguien se ha tragado un objeto peligroso, dependerá del tipo de objeto la medida a tomar.
Das macht mich neugierig. Eso me intriga.
Ergreifen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, wenn das Hochwasser steigt. Tome estas medidas de seguridad cuando el nivel del agua suba.
Ich weiß, wie man es macht. Yo sé como hacerlo.
Das macht mich verrückt. Me está volviendo loco.
Der Laden macht um sieben zu. La tienda cierra a las siete.
Was macht der Arzt? ¿Qué está haciendo el doctor?
Sechs und vier macht zehn. Seis y cuatro son diez.
Er macht das gut, wenn man bedenkt, dass er damit keinerlei Erfahrung hat. Lo hace bien teniendo en cuenta que no tiene experiencia alguna.
Liebe macht blind. El amor te hace ciego.
Gib mir eine Chance, die Dich stolz macht auf mich. Dame una oportunidad para hacerte sentir orgullosa de mí.
Er macht gerne Forschungsreisen nach Afrika. A él le gusta hacer viajes de exploración a África.
Sie macht mich glücklich. Ella me hace feliz.
Scotts Schwester macht gerne Sashimi. A la hermana de Scott le gusta hacer sashimi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!