Примеры употребления "kommt" в немецком

<>
Mir kommt das spanisch vor. Esto me suena muy raro.
Dabei kommt nichts Gutes heraus. Eso no lleva a nada bueno.
Niemand kommt mit ihm zurecht. Nadie se desenvuelve con él.
Das kommt mir spanisch vor. Esto me suena muy raro.
Das kommt zu meinen Problemen dazu. Esto se agrega a mis problemas.
Der Junge kommt nach seinem Vater. El niño se parece a su padre.
Der Blitz kommt vor dem Donner. El rayo precede al trueno.
Dieses Wort kommt aus dem Griechischen. Esta palabra tiene origen griego.
Wann kommt die neue Zeitschrift heraus? ¿Cuándo sale la nueva revista?
Tom kommt gut mit Mary aus. Tom se lleva bien con Mary.
Das kommt auf den Zusammenhang an. Eso depende del contexto.
Jims Vater kommt immer spät nach Hause. El padre de Jim siempre regresa tarde a la casa.
Ihr neuer Roman kommt nächsten Monat heraus. Su nueva novela saldrá el próximo mes.
Es kommt immer auf die Sprache an. Depende siempre del idioma.
Er kommt einmal in der Woche vorbei. Él anda por acá una vez a la semana.
Tom kommt nicht darüber hinweg, wie Mary ihn behandelt hat. Tom no puede sobreponerse a la manera en que Mary lo trató.
Bald kommt ein neuer Film über Indien in die Kinos. Pronto saldrá una nueva película sobre la India en el cine.
Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst. Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios.
Von Geburt an kommt der Mensch nicht ohne Hilfe anderer zurecht. Desde el momento de su nacimiento, el hombre no puede arreglárselas sin depender de otros.
Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt. Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!