Примеры употребления "ende machen" в немецком

<>
Am Ende schliefen beide ein. Al final los dos se quedaron dormidos.
Soll ich das für dich machen? ¿Quieres que haga eso por ti?
Alles hat ein Ende. No hay mal que cien años dure.
Du musst es machen. Debes hacerlo.
Der Tag geht zu Ende. El día se acerca a su fin.
Du brauchst dir keine Sorge um sie zu machen. No debes preocuparte por ella.
Das ist am Ende einigermaßen erklärt. Por fin está más o menos explicado.
Wir sind nicht auf Erden, um glücklich zu werden, sondern einander glücklich zu machen. No estamos en la Tierra para ser felices, sino que hacernos felices los unos a los otros.
Ich bin am Ende meiner Geduld. Estoy al límite de mi paciencia.
Ich werde nur dieses eine Mal eine Ausnahme machen. Haré una excepción solo por esta vez.
Meine Geduld geht langsam zu Ende. Mi paciencia se agotaba lentamente.
Wir machen oft Fehler. A menudo cometemos errores.
Ich muss einen Artikel über die japanische Wirtschaft zu Ende bringen. Tengo que acabar un artículo sobre la economía japonesa.
Es ist grausam, sich über einen Blinden lustig zu machen. Es cruel burlarse de un ciego.
Hast du dein Zimmer schon zu Ende geputzt? ¿Ya has terminado de limpiar tu habitación?
Ich fand es schwierig, mich verständlich zu machen. Me costó hacerme entender.
Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen. Intenté poner fin a la discusión.
Es ist schwierig für uns, uns mit ihr zu verstehen, weil man es ihr schwer recht machen kann. Nos resulta difícil llevarnos bien con ella porque es difícil de complacer.
Der Monat nähert sich seinem Ende. El mes se acerca a su fin.
Was machen gerade meine Großeltern? ¿Qué están haciendo mis abuelos?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!