Примеры употребления "bis unter" в немецком

<>
Der Trainer der argentinischen Auswahl glaubt, dass Deutschland bis zu diesem Moment besser gespielt hat. El técnico de la selección argentina cree que hasta ese momento, Alemania estaba jugando mejor.
Nichts Neues unter der Sonne. Nada nuevo bajo el sol.
Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben. He escrito todos los números hasta el treinta y uno.
Ist ein Arzt unter uns? ¿Hay un médico entre nosotros?
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. El mes que viene nos mudamos a nuestra nueva casa, siempre y cuando esté terminada.
Unter uns ist ein Verräter. Hay un traidor entre nosotros.
Ich möchte, dass du auf mich wartest, bis ich um sieben von der Arbeit komme. Quiero que me esperes hasta que vuelva del trabajo a las siete.
Davon geht die Welt nicht unter. No se acaba el mundo por eso.
Ich werde hier warten, bis er kommt. Esperaré aquí a que él venga.
Tom setzte sich unter einen Baum. Tom se sentó bajo un arbol.
Sei bis sechs zu Hause. Vuelve a casa antes de las seis.
Der Verbrecher ist unter uns. El criminal está entre nosotros.
Es schneite von Montag bis Freitag. Nevó desde el lunes hasta el viernes.
Das soll unter uns bleiben! ¡Eso tiene que quedar entre nosotros!
Warten Sie, bis die Ampel grün wird. Esperen a que se ponga verde el semáforo.
Der Boden gab unter seinen Füßen nach. La tierra cedió bajo sus pies.
Bis zum zehnten Lebensjahr machte ich das Bett nass. Mojé la cama hasta que tenía diez años.
Es ist angenehm unter dem Baum zu schlafen. Es placentero dormir bajo el árbol.
Wie lange braucht man bis zum Bahnhof? ¿Cuánto tiempo se tarda en llegar a la estación?
Es sind jetzt zehn Grad unter null. Hace diez grados bajo cero ahora.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!