Примеры употребления "außer dass" в немецком

<>
Er rannte so schnell, dass er außer Atem war. Corrió tan rápidamente que se encontró sin aliento.
Ich glaube nicht, dass es irgendwas auf der Welt gibt, das du in Berlin nicht lernen kannst, außer Deutsch. No creo que haya nada en toda la Tierra que no pueda aprenderse en Berlín, salvo el idioma alemán.
Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht. El avión despegó y a lo pronto ya estaba fuera de vista.
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. Lamento que no pueda venir esta tarde.
Verstauen Sie es außer Reichweite von Kindern. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Am Samstagabend isst er häufig außer Haus. Los sábados por la noche suele comer fuera.
Diese Frage war so schwer, dass niemand im Stande war, sie zu beantworten. Esa pregunta era tan difícil que nadie era capaz de responderla.
Der Patient ist jetzt außer Gefahr. El paciente está ahora fuera de peligro.
Der Trainer der argentinischen Auswahl glaubt, dass Deutschland bis zu diesem Moment besser gespielt hat. El técnico de la selección argentina cree que hasta ese momento, Alemania estaba jugando mejor.
Er mag alle Tiere außer Pferden. A él le gustan todos los animales menos los caballos.
Man möchte sich nicht vorstellen, dass in solch einem friedlichen Land ein Mord geschehen kann. Uno no quisiera imaginarse que en un país tan pacífico pudiera ocurrir un asesinato.
Du bist die einzige Person, die ich kenne, außer mir selbst, die nicht gern Baseball sieht. Eres la única persona que conozco, aparte de mí mismo, a la que no le gusta ver béisbol.
Ich weiß, dass du schlau bist. que eres inteligente.
Ja, das stimmt, ich habe die Welt vergessen. Wer schert sich darum außer dir? Zum Glück bist du da, um sie zu retten! Sí, es cierto, me he olvidado del mundo. ¿A quién le importa además de a ti? ¡Por suerte estás aquí para salvarlo!
Ich glaube nicht, dass er diese Männer getötet hat. No creo que él haya matado a esos hombres.
Sie winkte ihm nach, bis der Zug außer Sichtweite war. Ella agitó su mano hasta que el tren estaba lejos de vista.
Man sagt, dass er ohne Notizen reden kann. Se dice que él puede hablar sin usar notas.
Wir sind jetzt außer Gefahr. Ahora no estamos en situación de peligro.
Er kann mit Recht von sich behaupten, dass er der Erste ist. Con toda razón él puede afirmar que él es el primero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!