Примеры употребления "alles andere" в немецком

<>
Eine gute Gesundheit ist wichtiger als alles andere. Una buena salud es más importante que todo lo demás.
Ich bin mit seinem Aufsatz alles andere als zufrieden. No estoy nada satisfecho con su ensayo.
Sie liebt Musik mehr als alles andere. A ella le gusta la música más que otra cosa.
Die Anpassung an den neuen Fahrplan fiel uns alles andere als leicht. No ha sido fácil adaptarse al nuevo horario.
Die Zeit wird dir mehr helfen als alles andere. El tiempo te ayudará más que todo lo demás.
Er ist alles andere als ein Narr. Él es de todo menos imbécil.
Mein Englisch ist alles andere als gut. Mi inglés es todo menos bueno.
Diese Arbeit ist alles andere als leicht. Este trabajo es cualquier cosa menos fácil.
"Man kann alles sofort wissen ... wenn man es googelt." "Googelt?" "Puedes averiguar cualquier cosa de forma instantánea... si solo la gugleas." "¿Gugleas?"
Frauen sehen nicht nur Dinge anders als Männer, sondern sie sehen andere Dinge. Las mujeres no solo ven las cosas distinto que los hombres, sino que también ven cosas diferentes.
In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. Todo vale en el amor y en la guerra.
Er ist besser als jeder andere Spieler der Mannschaft. Es mejor que cualquier otro jugador del equipo.
Alles ist möglich. Todo es posible.
Als ich dich verlor, haben wir beide verloren: ich, weil du warst, was am meisten ich liebte, und du, weil ich es war, der am meisten dich liebte. Doch von beiden verlierst du mehr als ich: weil ich andere lieben kann, du aber nicht geliebt werden wirst, wie ich liebte. Al perderte yo a ti, tú y yo hemos perdido, yo, porque tú eras lo que yo más amaba; y tú, porque yo era el que te amaba más. Pero de nosotros dos tú pierdes más que yo, porque yo podré amar a otras como te amaba a ti, pero a ti no te amarán como te amaba yo.
Aussehen ist nicht alles. La apariencia no lo es todo.
Tokio hat mehr Einwohner als jede andere japanische Stadt. Tokio tiene una población más grande que cualquier otra ciudad de Japón.
Alles ist klar. Todo está claro.
Reiche und arme Menschen haben eine andere Sichtweise. Los ricos y los pobres tienen diferentes maneras de ver las cosas.
Ich will nicht aufdringlich sein, aber ist alles in Ordnung? No quiero sonar entrometido, pero ¿está todo bien?
Während unserer Reise durch andere Länder konnten wir uns ganz ohne die Sorge unterhalten, dass uns jemand belauschen könnte. Durante nuestro viaje por otros países, pudimos conversar sin la preocupación de que alguien nos estuviera fisgoneando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!