Примеры употребления "Freude machen" в немецком

<>
Enkelkinder können für die Großeltern ein großer Quell der Freude sein. Los nietos pueden ser una gran fuente de alegría para los abuelos.
Soll ich das für dich machen? ¿Quieres que haga eso por ti?
Die Freude ist die Mutter aller Tugenden. La alegría es la madre de todas las virtudes.
Du musst es machen. Debes hacerlo.
Nach Aussagen des Lehrers, war es eine Freude sie zu unterrichten. Según el maestro, fue una alegría enseñarle.
Du brauchst dir keine Sorge um sie zu machen. No debes preocuparte por ella.
Freude ist die einfachste Form der Dankbarkeit. La alegría es la forma más simple de agradecimiento.
Wir sind nicht auf Erden, um glücklich zu werden, sondern einander glücklich zu machen. No estamos en la Tierra para ser felices, sino que hacernos felices los unos a los otros.
Es ist immer eine Freude, dich zu sehen. Siempre es un gusto verte.
Ich werde nur dieses eine Mal eine Ausnahme machen. Haré una excepción solo por esta vez.
Die Nachricht hat ihr Freude bereitet. La noticia la alegró.
Wir machen oft Fehler. A menudo cometemos errores.
Vorfreude ist die schönste Freude. La goce de la antelación es la alegría más bella.
Es ist grausam, sich über einen Blinden lustig zu machen. Es cruel burlarse de un ciego.
"Also, stimmen Sie zu, Frau Bürgermeisterin?", stammelte der Abt, dem es schwer fiel, seine Freude zu verbergen. "Entonces, ¿usted está de acuerdo, alcaldesa?", balbuceó el abad, ocultando a duras penas su dicha.
Ich fand es schwierig, mich verständlich zu machen. Me costó hacerme entender.
Sie machte vor Freude einen Luftsprung als sie die Nachricht hörte. Ella saltó de alegría cuando escuchó las noticias.
Es ist schwierig für uns, uns mit ihr zu verstehen, weil man es ihr schwer recht machen kann. Nos resulta difícil llevarnos bien con ella porque es difícil de complacer.
Um Freude in seiner Gesamtheit zu erfahren, muss man sie mit jemandem teilen. Para experimentar la alegría en todo su valor, hay que compartirla con alguien.
Was machen gerade meine Großeltern? ¿Qué están haciendo mis abuelos?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!