Примеры употребления "Finden" в немецком с переводом "encontrarse"

<>
Erzählungen wie Aschenputtel, sind in China, Japan und in jedem Land der Welt zu finden. Cuentos como la Cenicienta pueden ser encontrados en China, Japón y cualquier otro país del mundo.
Wie hast du mich gefunden? ¿Cómo me has encontrado?
Der Rosettastein wurde 1799 gefunden. La piedra Rosetta fue encontrada en 1799.
Ich habe das Gebäude gefunden. He encontrado el edificio.
Ich habe noch nichts gefunden. Todavía no he encontrado nada.
Haben Sie gefunden, was Sie suchten? ¿Ha encontrado lo que estaba buscando?
Die Polizei hat keine Spur gefunden. La policía no ha encontrado ningún rastro.
Er hat einen kaputten Fotoapparat gefunden. Ha encontrado una cámara de fotos rota.
Ich habe noch keine Arbeit gefunden. Todavía no he encontrado ningún trabajo.
Der Stein von Rosetta wurde 1799 gefunden. La piedra Rosetta fue encontrada en 1799.
Der Stein von Rosette wurde 1799 gefunden. La piedra Rosetta fue encontrada en 1799.
Hast du auf diese Frage je eine Antwort gefunden? ¿Alguna vez has encontrado una respuesta a esta pregunta?
Die Wissenschaftler haben noch keinen Impfstoff gegen Krebs gefunden. Los científicos no han encontrado aún una vacuna contra el cáncer.
Ich habe dich überall gesucht und dich nicht gefunden. Te he buscado por todas partes pero no te he encontrado.
Die Überreste des Flugzeugs wurden in der Wüste gefunden. Restos del avión fueron encontrados en el desierto.
Ich fand dieses Buch vom Anfang bis zum Ende interessant. He encontrado interesante este libro de principio a fin.
Ein Neugeborenes wurde in einem Korb an der Kirchentür gefunden. Un recién nacido fue encontrado en una canasta en la puerta de la iglesia.
Sie haben immer noch keinen Käufer für das Haus gefunden. Todavía no han encontrado comprador para esa casa.
Sie prüften, ob die an der Tür gefundenen Fingerabdrücke vom Dieb stammten. Se investiga si las huellas encontradas en la puerta son las del ladrón.
Glaube denen, die die Wahrheit suchen, und zweifle an denen, die sie gefunden haben. Cree a los que busquen la verdad y duda de aquellos que la hayan encontrado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!