Примеры употребления "Allem" в немецком

<>
Und lüge vor allem nicht. Y sobre todo, no mientas.
Er ist in Allem perfekt. Él es perfecto en todo.
Seine Krankheit war vor allem psychologisch. Su enfermedad era sobre todo psicológica.
An allem ist der Regen schuld. La lluvia tiene la culpa de todo.
Ich kann allem widerstehen, nur keiner Versuchung. Puedo resistir todo menos la tentación.
Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung. Puedo resistir todo, excepto la tentación.
Vor allem dürfen wir nicht egoistisch sein. Sobre todo, no podemos ser egoístas.
Kinder brauchen vieles, aber vor allem brauchen sie Liebe. Los niños necesitan muchas cosas, pero antes que todo, ellos necesitan amor.
Vor Allem sei vorsichtig, was du isst und trinkst. Sobre todo, ten cuidado con lo que comes y bebes.
Er hat von nichts Ahnung, aber zu allem eine Meinung. Él de nada tiene idea, pero de todo tiene una opinión.
Sei vor allem vorsichtig damit, was du isst und trinkst. Sobre todo, ten cuidado con lo que comes y bebes.
Er hat von nichts 'ne Ahnung. Trotzdem hat er zu allem eine Meinung. Él no tiene idea de nada, pero sin embargo, tiene una opinión respecto a todo.
Man reist nicht nur um anzukommen, sondern vor allem, um unterwegs zu sein. Uno no viaja solo para llegar, sino que sobre todo para ir en camino.
Unser Körper benötigt Kalzium für sein Wachstum, vor allem für die Bildung und Festigung der Knochen. Nuestro cuerpo necesita calcio para su crecimiento, sobre todo para la formación y fortalecimiento de los huesos.
Che Guevara hat in der Tat viel gemacht, um die Gesellschaft zu verändern... vor allem die T-Shirts. De hecho, Che Guevara ha hecho mucho para transformar la sociedad... sobre todo las camisetas.
Bitte verbrennt all meine Bücher! Quemen todos mis libros, por favor.
Sie ist zu allen nett. Ella es amable con todo el mundo.
Dieser Ort steht allen offen. Este lugar es accesible para todos.
Du hast uns allen gefehlt. Todos te hemos echado de menos.
Sein Name ist allen bekannt. Su nombre es conocido por todos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!