Примеры употребления "zu wünschen übrig lassen" в немецком

<>
Das Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig The result leaves much to be desired
Dein Englisch lässt viel zu wünschen übrig. Your English leaves much to be desired.
Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig. Your behavior leaves much to be desired.
Dieses Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig. This result leaves much to be desired.
Seine Leistung ließ nichts zu wünschen übrig. His performance left nothing to be desired.
Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig. His work leaves nothing to be desired.
Es ist eine amerikanische Tradition, sich an seinem Geburtstag etwas zu wünschen. It's an American tradition to make a wish on your birthday.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen. Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
Ist noch Salz übrig? Is there salt left?
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern. He became a singer against his parents wishes.
Wir haben kein Geld übrig. We have no spare money.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Sie wünschen weitere Informationen über unsere Aktivitäten? Abonnieren Sie unseren Newsletter. You want more information about our activities? Subscribe to our newsletter.
Es ist wenig Wasser übrig. There is little water left.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Was wünschen Sie zum Frühstück? What do you want for breakfast?
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. There is nothing for it but to put off our departure.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!