Примеры употребления "wegen" в немецком с переводом "because of"

<>
Er war abwesend wegen Krankheit. He was absent because of illness.
Seine Gesundheit brach wegen Überarbeitung zusammen. His health has broken down because of overwork.
Er wurde wegen seines Vizekandidaten fallengelassen. He was dropped because of his running mate.
Ich bin wegen seines Gesundheitszustands besorgt. I'm worried because of his health.
Die See ist rau wegen Sturms. The sea was rough because of the storm.
Der Bus hatte wegen des Staus Verspätung. The bus was late because of the traffic jam.
Sie kam wegen eines Verkehrsstaus zu spät. She was late because of the heavy traffic.
Ich habe mich wegen des Verkehrsstaus verspätet. I was late because of the traffic.
Die Postsendung ist wegen des Streiks verzögert. The mail is delayed because of the strike.
Er konnte wegen seiner Krankheit nicht kommen. He could not come because of his illness.
Wegen der Hitze konnte ich nicht schlafen. I couldn't sleep because of the heat.
Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren. You should not discriminate against people because of their sex.
Wir können wegen des Lärms nicht schlafen. We can't sleep because of the noise.
Der Zug hatte wegen des Schnees Verspätung. The train was delayed because of snow.
Sie versagt sich Süßigkeiten wegen ihrer Diät. She is denying herself sweets because of her diet.
Der Flughafen wurde wegen des Nebels gesperrt. The airport was closed because of the fog.
Der Flug wurde wegen dicken Nebels abgesagt. The flight was cancelled because of the thick fog.
Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet. The train was delayed because of heavy snowfall.
Er verpasste den Zug wegen des Verkehrsunfalls. He missed the train because of the traffic accident.
Der Zug verspätete sich wegen eines Unfalls. The train was delayed because of an accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!