Примеры употребления "sich keine gedanken machen" в немецком

<>
Es ist an der Zeit, dass wir uns Gedanken machen, wie wir die Lage verbessern können. It's time for us to start thinking about how we can improve the situation.
Ich hoffe, dass Sie sich keine Erkältung holen. I hope you are not catching a cold.
Sie ruht sich keine Sekunde aus. She does not take a rest for an instant.
Wer noch nie ein Spinett, Clavichord oder Cembalo neu besaitet hat, macht sich keine Vorstellung davon, welche Probleme von der Saitenauswahl über das eigentliche Aufspannen der Saite bis zum Stimmen auftreten können. Anyone who has never strung a spinet, clavichord, or harpsichord cannot imagine what kinds of problems can arise, from the choice of strings, to the actual stretching of the strings until they are tuned.
Tom kann sich keine Flugreise leisten. Tom can't afford to travel by plane.
In Afrika lassen sich keine wilden Tiger aufspüren. No wild tigers are to be found in Africa.
Es bot sich keine Gelegenheit No opportunity offered itself
Er reißt sich keine Beine aus He isn't breaking his back
Bitte machen Sie sich keine Mühe. Please don't bother.
Machen Sie sich keine Sorgen um mich. Don't worry about me.
Machen Sie sich keine Sorgen Don't worry
Es ist an der Zeit, dass wir uns Gedanken darüber machen, wie wir die Situation verbessern können. It's time for us to start thinking about how we can improve the situation.
Darum musst du dir keine Sorgen machen. You don't need to worry about it.
Ich kann Ihnen keine Zusagen machen I cannot make you any promises
Das lässt sich schlecht machen That's difficult to manage
Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast. No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Mary lässt sich die Nägel machen. Mary is getting her nails done.
Jetzt da ich hier bin, musst du dir keine Sorgen mehr machen. Now that I am here, you don't have to worry.
Tom wollte am Heiligabend keine Überstunden machen. Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
Du brauchst dir ihretwegen keine Sorgen mehr zu machen. You don't have to worry about her anymore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!