Примеры употребления "sich aufs Land ziehen" в немецком

<>
Hast du Lust, übers Wochenende einen Ausflug aufs Land zu machen? Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
Er konzentrierte sich aufs Lernen. He concentrated on his studies.
Es ist das erste Mal, dass ich mit meinen Kindern aufs Land fahre. It's the first time I take my children to the countryside.
Setzen Sie sich aufs Sofa und machen Sie es sich bequem. Sit on the sofa and feel at ease.
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen. Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
Die Zwillingsschwestern gleichen sich aufs Haar. The twin sisters are alike as two peas in a pod.
Ich gehe jeden Sommer aufs Land. I go to the country every summer.
Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt. She went into the room and lay on the bed.
Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen? Can I use this area to raise vegetables?
Östliche und westliche Kultur mischen sich in diesem Land. Cultures of the East and the West are mixed in this country.
Sie ziehen sich die Handschuhe an. They are putting on their gloves.
Ziehen Sie sich bitte aus! Take your clothes off please!
Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an. Slip on your shoes.
Das Land neigt sich sanft zum Fluss hinab. The land slopes gently toward the river.
Unser Land wünscht sich nur Frieden. Our country desires only peace.
Er verriet sein Land. He betrayed his country.
Sie zogen aufs Dorf, wo sie glücklich lebten. They moved to the village, where they lived a happy life.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. My father’s going to kill me.
Er ist im ganzen Land bekannt. He is known to the entire country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!