Примеры употребления "gleich" в немецком с переводом "equal"

<>
Die zwei Berge sind gleich hoch. The two mountains are of equal height.
Das Gesetz ist gleich für alle. The law is equal for all.
Ein Dollar ist gleich hundert Cent. A dollar is equal to a hundred cents.
Vor Gott sind alle Menschen gleich. In the sight of God, all men are equal.
Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind. Quakers believe that all people are equal.
Die Geburten- und Sterberate waren fast gleich. The birth rate and death rate were nearly equal.
Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen. All languages are equal, but English is more equal than the others.
Alle Tiere sind gleich, aber gewisse Tiere sind gleicher als andere. All animals are equal, but some animals are more equal than others.
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Men are born and remain free and equal in rights.
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist. An integer is natural iff it is greater or equal to 0.
Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist. Pythagoras' theorem says that the square of the hypotenuse is equal to the sum of the squares of the other two sides.
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich und haben ohne Unterschied Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz. Alle haben Anspruch auf gleichen Schutz gegen jede Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und gegen jede Aufhetzung zu einer derartigen Diskriminierung. All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.
Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten. A square has four equal sides.
Schneide die Melone in 6 gleiche Teile. Cut the melon into six equal pieces.
Teile diesen Streckenabschnitt in zwanzig gleiche Teile. Divide this line segment into twenty equal parts.
Teile diese Strecke in zwanzig gleiche Teile. Divide this line into twenty equal parts.
Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig. Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte. In a democracy, all citizens have equal rights.
Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt. The property was divided equally among the heirs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!