Примеры употребления "gefallen lassen" в немецком

<>
Ich kann mir diese Beleidigungen nicht gefallen lassen. I can't put up with these insults.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen. David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Kann ich Sie um einen Gefallen bitten? Can I ask you a favor?
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Es ist viel Schnee gefallen. Much snow has fallen.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Das wird ihr nicht gefallen. She won't like this.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Das wird ihm gefallen. He's going to love this.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Ich muss um einen Gefallen bitten. I need a favor.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Das wird Papa nicht gefallen. This will not please Daddy.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Wenn Sie keine Neigung für moderne Musik haben, wird Ihnen das Konzert nicht gefallen. If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Wann bist du das letzte Mal aus dem Bett gefallen? When was the last time you fell off the bed?
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Mir gefallen die Läden hier nicht so recht. I don't really like the stores there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!