Примеры употребления "bewusst geworden" в немецком

<>
Er ist sich seiner Fehler noch nicht bewusst geworden. He has not realized his mistakes yet.
Sie machen sich nicht bewusst, dass sie als Bauern geopfert werden sollen, um ein weiterreichendes politisches Ziel zu erlangen. They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
Erst als Chikako mich verlassen hatte, wurde mir bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe. It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.
Er ist 16 geworden. He turned 16.
Mir war jedoch nicht bewusst, dass ich nicht sprechen konnte. Ich dachte einfach, dass ich es konnte. However, I didn't know I wasn't speaking. I simply assumed I could.
Mein Messer ist stumpf geworden. My knife has lost its edge.
Anscheinend ist er sich dem Konflikt zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst. He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
Mein Wunsch ist endlich wahr geworden. My wish has finally come true.
Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet. I wasn't conscious of anyone watching me.
Sie ist vor einer Woche krank geworden. She fell ill a week ago.
Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst? Is he aware of the difficulty?
Diese Bananen sind schlecht geworden. These bananas went bad.
Seine Anwesenheit war mir nicht bewusst. I was not conscious of his presence.
Diese Banane ist schlecht geworden. This banana went bad.
Er war sich der Lage nicht bewusst. He was unaware of the situation.
Taft war sehr konservativ geworden. Taft had become very conservative.
Er war sich der Situation nicht bewusst. He was unaware of the situation.
Es war schon dunkel geworden, als wir am Hotel ankamen. It had already got dark when we arrived at the hotel.
Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst. She is not aware of her beauty.
Er ist in Australien groß geworden. He grew up in Australia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!