Примеры употребления "auf kosten" в немецком

<>
Erwirb kein Reichtum auf Kosten deines Gewissens. Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
Er rettete den Jungen vor dem Ertrinken, aber nur auf Kosten seines eigenen Lebens. He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
Er machte es auf Kosten seiner Gesundheit. He did it at the expense of his health.
Er wurde zu einem brillanten Gelehrten, aber dies auf Kosten seiner Gesundheit. He became a brilliant scholar but only at the expense of his health.
Die Schlacht wurde auf Kosten vieler Menschenleben gewonnen. The battle was won at the price of many lives.
Der Witz ging auf meine Kosten. The joke was at my expense.
Sie hatten viel Spaß auf meine Kosten. They had great fun at my expense.
Wir müssen die Kosten auf ein Minimum reduzieren. We have to reduce the cost to a minimum.
Sie hörte vor ein paar Minuten auf, ihre Kleider zu bügeln. She finished ironing the clothes a few minutes ago.
Die Reise wird irgendwas zwischen tausend und zweitausend Dollar kosten. The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
Wenn es diesen Schwachpunkt nicht gäbe, sollte ich ihn auf der Stelle einstellen. If it were not for this defect, I should hire him at once.
Was würde es mich kosten, den Rock auszubessern? How much is it going to cost me to mend this skirt?
Die meisten Schüler besichtigen Kyōto auf einer Klassenfahrt. Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
Bitte melden sie mir die Kosten. Please advise me of the cost.
Als ich nach Hause kam, fiel mir auf, dass einer meiner Koffer verschwunden war. When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
Wie viel wird es kosten, das Auto zu reparieren? How much will it cost to fix the car?
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. He grouped his books into five categories.
Wie viel würde wohl ein Taxi kosten von hier aus? About how much would a taxi be from here?
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. We divided ten dollars among the five of us.
Es wird mich mehr als drei Stunden kosten, das Dokument durchzusehen. It will take me more than three hours to look over the document.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!