Примеры употребления "auf einen irrweg führen" в немецком

<>
Meine Tante kam auf einen Sprung vorbei. My aunt dropped in on me yesterday.
Stimmt es, dass Sie auf einen Bären getroffen sind? Is it true that you came across a bear?
Tom stellte sich auf einen Stuhl, um ans oberste Regalbrett zu kommen. Tom stood on a chair so he could reach the top shelf.
Das Frustrierendste, was dir auf Tatoeba passieren kann, ist, dass du jemanden auf einen Fehler aufmerksam machst und er ihn nicht nur nicht korrigiert, sondern auch die Variante mit der von dir vorgeschlagenen Verbesserung erstellt... ohne sich bei dir zu bedanken. The most frustrating thing that can happen to you, on Tatoeba, is to report a mistake to somebody, and that not only they don't correct it, but they create the variant with the correction that you suggested...without thanking you.
Ich kann nicht verstehen, warum John auf einen so guten Job verzichtet hat. I can't understand why John turned down a job as good as that.
Ich schob die Lieferverzögerung auf einen Stau zurück. I attributed the delay in delivery to a traffic jam.
Tom klettert auf einen Baum. Tom is climbing a tree.
Er bereitet sich auf einen Ausflug vor. He is making preparations for a trip.
Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände. Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
Der erste Weihnachtag fiel in diesem Jahr auf einen Samstag. Christmas fell on Saturday that year.
Sie hat gestern auf einen Sprung bei mir vorbeigeschaut. She dropped in at my house yesterday.
Er warf einen Stein auf einen Hund. He threw a stone at a dog.
Weihnachten fiel in diesem Jahr auf einen Samstag. Christmas fell on Saturday that year.
Ich traf einige Freunde, während ich auf einen Bus wartete. I met some friends while I was waiting for a bus.
Mir begegneten einige Freunde, während ich auf einen Bus wartete. I met some friends while I was waiting for a bus.
Zu lange auf einen verspäteten Gast zu warten ist ein Mangel an Rücksicht gegenüber den Gästen, die schon anwesend sind. Waiting for too long for a late guest is a lack of consideration towards those guests who are present.
Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen? Why don't you give it another try?
Der fallende Stein tötete ihn auf einen Streich. The falling stone killed him at one blow.
Er schaute auf einen Sprung vorbei, um uns zu sehen. He dropped in to see us.
Kannst du auf einen Dollar herausgeben? Do you have change for a dollar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!