Примеры употребления "außen liegen" в немецком

<>
Die dicken Mauern dämpfen den Lärm von außen. The thick walls baffle outside noises.
Er scheint falsch zu liegen. It seems that he is wrong.
Maria fühlte sich außen vor. Mary felt excluded.
Jemand ließ seinen Schirm liegen. Somebody left his umbrella behind.
Die Tür war von außen verschlossen. The door was locked from the outside.
Der Bus blieb an einem Ende der Brücke liegen. The bus broke down at one end of the bridge.
Der Suppenlöffel befindet sich immer ganz rechts außen. The soup-spoon is always on the extreme right.
Ein Freund von mir ist letztens auf einem Spielzeugauto ausgerutscht, das sein Sohn auf der Treppe hatte liegen lassen, und hat sich dabei den großen Zeh gebrochen. A friend of mine recently slipped on a toy car that his son had left lying on the stairs, and has broken his big toe.
Der Druck von außen wird immer stärker. External pressure grows ever more intense.
Meine Noten liegen über dem Durchschnitt. My grades are above average.
Er hat haufenweise Geld auf der Bank liegen. He has plenty of money in the bank.
Tom mag es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen. Tom loves to lie in the grass on a sunny day.
Es gefällt dir, im Gras zu liegen. You like laying on the grass.
Tom liebt es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen. Tom loves to lie in the grass on a sunny day.
Müssen wir flach auf dem Boden liegen? Do we have to lie flat on the ground?
Der Schnee ist diese Nacht liegen geblieben, aber heute morgen ist er geschmolzen. Last night there was still snow on the ground, but this morning it's all melted.
Die Waage scheint um zwei Pfund daneben zu liegen. The scale seems to be off by two pounds.
Ich sah einen jungen Mann auf der Bank unter dem Kirschbaum im Park liegen. I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
Sie liegen mit Ihrer Miete einen Monat zurück. You're a month behind with your rent.
„Das soll nicht wieder geschehen“, sagte Fortunatus bei sich, und wieder ritten sie aufeinander los. Dieses Mal traf der Speer des Fortunatus den Feind so kräftig, dass dieser wie ein Ball vom Pferde flog und wie tot auf der Erde liegen blieb. "That shan't happen again," Fortunatus said to himself, and they started to ride at each other again. This time, Fortunatus's spear met his foe so powerfully that he flew from his horse like a ball and lay dead on the earth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!