Примеры употребления "anderen" в немецком

<>
Er ist im anderen Lastwagen. He's in the other truck.
Er wechselt seine Meinungen eine nach der anderen. He changes his opinions one after another.
Jeder Text sollte einer anderen Textart entsprechen. Each text should be of a different type.
Ebenso wie alle anderen Steuern As well as any other taxes
Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
Hätten Sie dasselbe, aber in einer anderen Farbe? Would you have the same but in a different colour?
Wo sind die anderen Mädchen? Where are the other girls?
Haben Sie so eines, nur in einer anderen Farbe? Do you have one like that, just in a different color?
Wir schauen nach den anderen. We are looking for each other.
Laß uns dieses Problem von einer anderen Sicht angehen. Let's approach this problem from a different aspect.
Wir können jeden anderen nun berühren. We can touch each other now.
Leider haben wir vor kurzem ein Vertriebsabkommen mit einem anderen Partner unterzeichnet We regret to tell you that we have already signed a contract with a different partner
Wir sterben einer nach dem anderen. We are dying one after the other.
Aber ... hatte dieses zehnte Kind einen anderen Vater als die vor ihm? But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
Gibt es Leben auf anderen Welten? Is there life on other worlds?
Die Dinge sind manchmal schöner, wenn man sie von einer anderen Seite betrachtet. Sometimes, things are more beautiful when you look at them from a different angle.
Das Schloss ist auf der anderen Flussseite. The castle is on the other side of the river.
Die Erde unterscheidet sich darin von den anderen Planeten, dass es auf ihr Wasser gibt. The earth is different from the other planets in that it has water.
Hast du irgendwelche anderen Reiseführer über Thailand? Do you have any other guidebooks about Thailand?
Du brauchst keine Angst zu haben, denn der Gott, von dem sie reden, existiert nicht; und wenn sie dir sagen, er existiere doch, dann irren sie sich entweder, oder sie gebrauchen das Wort »existieren« in einer anderen Bedeutung und treffen damit nur eine Aussage über sich selbst. You don’t need to have to fear, because the god, about which they talk, doesn’t exist; and if they tell you, it would still exist, then they are either wrong or they use the word “exist” with a different meaning and thereby just make a point about themselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!