Примеры употребления "aller" в немецком с переводом "all"

<>
Aller guten Dinge sind drei All good things come in threes
Gott ist der Anfang aller Dinge. The One is the beginning of all things.
Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften. Mathematics is basic to all sciences.
Er zeigte es vor aller Augen He showed it for all the world to see
Gott ist die Ursache aller Dinge. God is the cause of all things.
Mathematik ist die Grundlage aller Naturwissenschaft. Mathematics are the foundation of all sciences.
Die Ehe ist die Hauptursache aller Scheidungen. Marriage is the main cause of all divorces.
Dieser Schreibtisch ist der beste aller Schreibtische. This desk is the best of all the desks.
Trotz aller Mühe hatte sie keinen Erfolg. For all her efforts, she didn't succeed.
Trotz aller Fehler ist Sam sehr liebenswert. For all his faults, Sam is still a very likable person.
Aller Wahrscheinlichkeit nach wird es am Nachmittag regnen. In all likelihood, it will rain this afternoon.
Vier Fünftel aller Mitglieder waren gegen den Plan. Four-fifths of all the members were against the plan.
Die Schreibweise aller rot unterstrichenen Wörter sollte überprüft werden. All the words underlined in red should be checked for spelling.
Ich versuchte mit aller Kraft die Tür zu öffnen. I tried to open the door with all my force.
Der Nozomi ist der schnellste aller Züge in Japan. The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
Aller Wahrscheinlichkeit nach werden sie für eine Woche weg sein. In all likelihood, they'll be away for a week.
Unsere Stadt ist in aller Welt für ihre Schönheit bekannt. Our city is known for its beauty all over the world.
Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück. Against all expectations, the Apollo spacecraft made it safely back to Earth.
Karl Marx sagt: "Die Geschichte aller bisherigen Gesellschaft ist die Geschichte von Klassenkämpfen." Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
Für 95 Prozent aller spanenden Bearbeitungen werden Genauigkeit und Oberflächengüte wichtiger als hohe Zerspanleistungen. Accuracy and finish will become more important than high rates of metal removal for 95 percent of all machining operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!