Примеры употребления "allein etwa" в немецком

<>
Tom geht oft allein einkaufen. Tom often goes shopping alone.
Nikkō liegt etwa hundertzwanzig Kilometer nördlich von Tōkyō. Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
Das ist, weil du nicht allein sein willst. It's because you don't want to be alone.
Die Leute sagen, ich sähe etwa genau so alt aus wie meine Schwester. People say I look about the same age as my sister.
Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen. I shouldn't have walked home late at night by myself.
Dieses Wörterbuch enthält etwa vierzigtausend Stichwörter. This dictionary contains about 40,000 headwords.
Sie geht gern allein spazieren. She likes to walk alone.
Etwa zwei Wochen. Approximately two weeks.
Tom war am Freitag Abend allein. Tom was alone on Friday night.
Belgrad hat etwa zwei Millionen Einwohner. Belgrade has about 2 million inhabitants.
Tom tat sein Bestes, um den Tisch allein zu verrücken, doch er konnte es nicht. Tom tried his best to move the table by himself, but he couldn't.
Ich stand etwa um fünf auf. I got up about five.
Mein Bruder ist groß genug, um allein zu reisen. My brother is big enough to travel alone.
Das Wort "hutong", das ursprünglich einen Brunnen bezeichnete, kam vor etwa 700 Jahren aus dem Mongolischen. The term "hutong", originally meaning "water well", came from the Mongolian language about 700 years ago.
Er ist nicht mehr allein. He isn't alone anymore.
Die Bevölkerung von Italien ist etwa halb so groß wie die von Japan. The population of Italy is about half as large as that of Japan.
Ich versuchte sie aufzumuntern, aber sie wollte einfach nur allein sein. I tried to cheer her up, but all she wanted was to be alone.
Sie war ein junges Mädchen, etwa in deinem Alter. She was a young girl about your age.
Sie liebte nur ihn allein und scherte sich nicht um andere. Him alone did she love and nobody else did she care about.
Etwa gegen Mittag schaute ein Freund von mir vorbei. Round about noon a friend of mine popped in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!