Примеры употребления "Lass" в немецком с переводом "make"

<>
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Sie haben mich lange warten lassen. They made me wait for a long time.
Warum lässt Katzenminze Katzen verrückt werden? Why does catnip make cats loopy?
Ich habe ihn das Haus streichen lassen. I made him paint the house.
Ich habe mir einen Maßanzug anfertigen lassen. I had a bespoke suit made.
Wo hast du deinen Anzug machen lassen? Where did you have your suit made?
Mama lässt mich oft im Supermarkt einkaufen. Mother often makes me go shopping at the supermarket.
Eine Brille lässt dich viel klüger aussehen. Wearing glasses makes you look more intellectual.
Er hat sich einen neuen Anzug anfertigen lassen. He had a new suit made.
Der Sachverhalt lässt sich anhand einer Skizze erklären. An illustration may make the point clear.
Der bloße Gedanke an Schlangen lässt sie erblassen. The very thought of snakes makes her turn pale.
Schon der Gedanke an eine Schlange lässt mich schaudern. The mere thought of a snake makes me shiver.
Aus den Hufen des Hippogryph lässt sich die feinste Gelatine herstellen. Hippogriff hooves make the finest gelatin.
Sie hat sich entschieden und lässt sich nicht mehr davon abbringen. She's made up her mind and refuses to be talked out of it.
Dieser Buchladen hat etwas an sich, das die Leute wiederkommen lässt. There's something about this bookstore that just makes people want to come back again.
Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen. It is cruel of them to make the boy work so hard.
Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen. Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
Die Brücke ist so konstruiert, dass sie sich in der Mitte öffnen lässt. The bridge is so made that it may open in the middle.
Wenn ich höre, dass Menschen kleine Kinder entführen, das lässt mein Blut kochen. Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen. A bass drum, a snare drum, and cymbals were once all a composer needed to make a work sound exotic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!