Примеры употребления "Auf keinen Fall" в немецком

<>
Sie ist auf keinen Fall ehrlich. She is by no means honest.
Sollen wir Dante zur Party einladen? Auf keinen Fall! Should we invite Dante to the party? No way!
Er wird auf keinen Fall eine Niederlage einstecken. He will on no account accept defeat.
Auf keinen Fall. Es ist zu kalt heute. Absolutely not. It's too cold today.
Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach. This work is by no means easy.
Auf keinen Fall hätte Tom das Geld stehlen können, ohne gesehen worden zu sein. There's no way that Tom could have stolen the money without being seen.
Auf keinen Fall habe ich etwas gegen die Landwirtschaft. By no means do I dislike farming.
Ich bin auf gar keinen Fall auf dich wütend. I'm by no means angry with you.
Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen. You should not inflict any injury on others on any account.
Wir werden auf keinen Fall vor Einbruch der Dunkelheit in London ankommen. We'll never reach London before dark.
Wenn du einmal mit etwas begonnen hast, darfst du auf keinen Fall damit aufhören. Once you have begun to do anything, never give it up.
Auf keinen Fall On no account
Auf gar keinen Fall Absolutely not
Du solltest auf gar keinen Fall jemandem Schaden zufügen. You should not inflict any injury on others on any account.
Wenn du eine positive Einstellung hast, suchst du Wege, die Probleme zu lösen, die du lösen kannst, und kümmerst dich nicht um Dinge, auf die du keinen Einfluss hast. If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
Es heitert auf. Ich hätte keinen Schirm mitnehmen müsssen. It's clearing up. I needn't brought the umbrella.
Auf seinem Schreibtisch lagen so viele Sachen rum, dass er keinen Platz zum Schreiben hatte. There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write.
Auf jeden Fall werde ich dich morgen anrufen. In any case, I'll call you tomorrow.
Ich komme auf jeden Fall. I will come by all means.
Tom hätte auf jeden Fall sein Versprechen halten sollen. Tom certainly should have kept his promise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!