Примеры употребления ", wie es sich gehört" в немецком

<>
Wie es sich gehört As it should be
Es ist nicht so schlimm, wie es sich anhört. It's not as bad as it sounds.
Wenn es sich um Mädchen dreht, kommt von mir viel Aufmerksamkeit. When it comes to girls, I pay much attention.
Er verkauft es so wie es ist. He is selling it just as it is.
Nachdem sie ihre Arbeit verloren hatte, konnte sie es sich nicht mehr leisten, ihre Hunde zu füttern, und gab sie darum weg. After she lost her job, she couldn't afford to feed her dogs, so she gave them away.
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben. I've always wondered what it'd be like to have siblings.
Worauf bezieht es sich? What does it refer to?
Du weißt nicht wie es ist, arm zu sein. You don't know what it is to be poor.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Tom hat nicht den leisesten Schimmer, wie es ist, verliebt zu sein. Tom has no conception of what it's like to be in love.
Tom überlegte es sich in letzter Minute anders. Tom changed his mind at the last minute.
Wenn ich reich wäre, würde ich das tun. So, wie es ist, kann ich nichts machen. If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing.
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert. You live freely if you don't have a reputation to lose.
Du hast dich erkundigt, wie es ihr geht? Was hat sie gesagt? You asked after her? What did she say?
Mein Vater macht es sich zur Regel, ehe er ins Bett geht, ein paar Seiten zu lesen. My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed.
Tom hat keine Ahnung, wie es Mary gelingen konnte eine Überraschungsfeier zu planen, ohne dass er etwas davon mitbekommt. Tom can't figure out how Mary was able to plan a surprise party without him knowing about it.
Mein Großvater machte es sich zur Regel, vor dem Frühstück spazierenzugehen. My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.
Zeig mir, wie es funktioniert. Show me how it works.
Als ich die Wäsche an einem heiteren Tag während der Regenzeit trocknete, fühlte es sich an, als sei es schon Sommer. Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.
Was uns Rose heißt, wie es auch hieße, würde lieblich duften! That which we call a rose by any other name would smell as sweet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!