Примеры употребления "vicino" в итальянском

<>
ci sto andando davvero vicino. Я сейчас подойду очень близко.
guardate il vostro vicino, seduto davanti o dietro a voi. просто посмотрите на вашего соседа, посмотрите вперед, посмотрите назад.
21 è il più vicino. 21 ближе всего к верному ответу.
Il vicino è caduto dall'albero a testa in giù. Сосед упал с дерева вниз головой.
Il pericolo era inesorabilmente vicino. Опасность была неумолимо близка.
della porta accanto, o del vicino stato, o della nazione confinante. будь то соседи по дому или по штату или граждане соседней страны -
Mi meravigliava come ci riuscissero da così vicino. Меня удивило, как они могли рисовать с такого близкого расстояния.
Quando un vicino ne aiuta un altro, rafforziamo le nostre comunità. Когда сосед помогает соседу, укрепляются сообщества.
E più guardiamo le cose da vicino, più le vediamo sparire. И чем ближе мы стараемся что-то рассмотреть, тем больше это становится невидимым.
Il mio vicino è caduto dall'albero a testa in giù. Сосед упал с дерева вниз головой.
più vicino ti trovavi alla Corea del Nord e più terrificante era. чем вы ближе к Северной Корее, тем больше вы напуганы.
Non uccidere, non rubare, non commettere adulterio con la moglie del tuo vicino." Не убий, не укради, не домогайся жены соседа".
C'erano bombardamenti in corso, non vicino, ma sentivo gli scoppi delle bombe. Шла бомбежка - не очень близко, но мы слышали взрывы.
Infatti un buco nero non è un buon vicino per un "asilo stellare". Чёрные дыры - не очень приятные соседи небесной канцелярии.
E, più vicino a noi, Chalua, che ha disegnato una strada a Bangalore. И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
"Ecco il vostro consumo energetico, ecco il consumo del vostro vicino, state andando bene". "Вот ваше энергопотребление, вот энергопотребление вашего соседа, вы хорошо справляетесь."
Quindi possiamo dire che, anche se non assolutamente vero, è molto vicino ad essere vero. Таким образом, можно сказать, что это хотя и не совсем правда, но очень близко к правде.
Semplicemente perché nessuna nazione sa per certo se il proprio vicino sta per attaccare. Потому что ни одна нация не знает точно, собирается ли её сосед нападать.
Un soldato venne da me e si mise molto vicino, a 30 cm da me. Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко, в полу метре от меня.
Quindi ruota fino a quel punto, controlla se è arrivato poi lo passa al proprio vicino. Он поворачивается на этот угол, проверяет, все ли правильно и передает информацию соседу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!