Примеры употребления "talmente" в итальянском

<>
Переводы: все220 такой152 так13 другие переводы55
E'un soggetto talmente vasto!" Это сложный вопрос".
La mia mente era talmente a pezzi. Мое сознание было настолько сломлено,
Noi usiamo i muscoli scheletrici talmente tanto. Мы много пользуемся своими мускулами.
guardando la cascata pensi "Oh, l'acqua precipita talmente piano." "Вода падает очень медленно."
Siamo talmente abituati alla coreografia che da origine alla sincronia. Мы привыкли, что синхронность достигается хореографией.
È talmente lungo che ci vogliono due persone per usarlo. Он настолько длинный, что для его использования нужны два человека.
Presentano una maestria e un'accuratezza talmente elevate da lasciarci sovraffatti. Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает.
Ci sono talmente tante cose belle che stanno accadendo qui a Kibera. Здесь, в Кибере, сейчас происходит много положительных изменений.
Qualche volta le nostre macchine diventano talmente matte, che fanno anche qualche acrobazia. Иногда наши машины сходят с ума настолько, что начинают делать маленькие трюки.
Le nostre informazioni sono talmente particolari ed è impossibile ricercarle come le altre. Наша подробная информация настолько специфична, что ее нельзя помещать в поисковые системы.
Ero talmente impietrita, non sentivo nulla, riuscivo solo a guardare lo specchietto retrovisore. Я была настолько окаменевшай и онемевшей, я могла только смотреть в зеркало заднего вида.
I pesci trofeo erano talmente grandi, che nessuno dei pesci di oggi vincerebbe. Трофейные рыбы были настолько велики, что небыло смысла вешать мелкую рыбу.
Questo risultato è talmente evidente che non importa se la domanda viene posta diversamente. Это настолько ясно, что не столь важно, как именно формулировать вопросы.
In effetti il prezzo è talmente basso che perde denaro per ogni unità venduta. Фактически, цена настолько низкая, что компания теряет деньги при каждой сделке.
costruirlo talmente leggero che nessuno si potesse far male in caso di una sua caduta. сделать её насколько лёгкой, чтобы никто не пострадал, если она упадёт.
E'successo talmente tante volte che ho sviluppato una risposta corretta da utilizzare, che è: Это происходило настолько часто, что у меня даже появился заготовленный ответ, а именно:
Questa chirurgia è talmente rara che sono sopravvissuti solo due esseri umani prima di me. Это настолько редкая операция, до меня только в 2 случаях пациенты выживали.
Tuttavia, è cresciuta talmente tanto che costoro hanno iniziato a rivolgersi a Romney chiamandolo "Sig. Presidente." Тем не менее, это ощущение стало столь сильным, что помощники стали обращаться к Ромни "господин Президент".
Il peso debitorio dei PIIGS è talmente elevato da rendere quasi impossibile una robusta performance economica. Долговое бремя PIIGS настолько велико, что здоровое функционирование экономики почти невозможно.
I pionieri non sono coloro che hanno nuove idee, perché avere nuove idee è talmente facile. Первопроходцы - это не люди с новыми идеями, потому что новые идеи - это легко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!