Примеры употребления "sale" в итальянском с переводом "подниматься"

<>
Se sale, alcuni saranno sommersi. Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
Quindi ogni membro del gruppo sale individualmente. Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности.
Ora in Israele siamo in primavera e la temperatura sale rapidamente. Кстати, сейчас в Израиле весна, когда температура поднимается быстро.
La Cina "sale", con Mao Tse Tung diventa più sana anche se non così ricca. поднимается при Мао-Цзедуне, добивается лучшего здравоохранения, но не благосостояния.
Si corre su fino a più di 4.500 metri, si scendono altri 1.000 metri e si sale nuovamente, nel giro di 24 ore. Поднимаетесь вверх до 4572 метров, спускаетесь вниз до 914 метров, и снова поднимаетесь вверх - и так круглые сутки.
Lui scende nello scantinato per controllare l'impianto, e poi gradualmente sale fino all'ultimo piano, controllando ogni televisione, in ogni appartamento, verificando ogni connessione, sperando di trovare il problema. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.
Stanno salendo e scendendo le scale. Они спускались и поднимались по лестнице.
Continuo a salire, faccio un passo indietro. Поднимаюсь,
Salgono su queste scale mobili giganti diretti al lavoro. И они поднимаются по этим гигантским эскалаторам по дороге на работу.
Ma salirono là sopra, e l'India cercava di seguirli. Но они поднялись вот сюда, а Индия старалась догнать.
Se salite questi tre, sei gradini troverete qualcosa di molto bello. Если подняться по этим ступенькам вы найдёте что-то очень приятное.
Ebbi l'onore di sedergli vicino quando Amy Winehouse salì sul palco. Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену,
Cambiare altitudine, nella vita, significa salire su un diverso livello psicologico, filosofico, spirituale. Сменить высоту полета в жизни означает подняться на другой психологический, философский, духовный уровень.
Un soldato gli dà l'ordine di salire le scale, e lui lo fa. Солдат отдаёт ему приказ подняться по лестнице, и он это делает.
E tutti quelli che ho visto salire sul palco finora hanno assaporato il fallimento. Насколько я видела, все, кто поднимался на эту сцену, ошибались.
Tutt'a un tratto il record era salito a 16 minuti e 32 secondi. Таким образом, рекорд поднялся до 16 минут 32 секунд.
può ribaltarsi da solo, connettersi alle linee di comunicazione, salire le scale da solo, eccetera. он может кувыркнуться, найти и переместиться в зону связи с ним, может сам подниматься по лестнице и так далее.
Non riusciamo a delineare un piano e a salire i gradini della popolarità, del successo. Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха.
I ragazzi principianti usano tutta la loro forza per salire i primi 5 metri come se stessero facendo delle trazioni. Начиная учёбу, они обычно поднимаются быстрыми рывками футов на 15.
Abbiamo scoperto che quei tenui sbuffi sono in realtà delle fontane di ghiaccio che salgono dalla superficie di quella piccola luna. Мы обнаружили, что эти призрачные струи являются фонтанами льда поднимающимися с поверхности этой маленькой луны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!