Примеры употребления "qual" в итальянском с переводом "который"

<>
Qual è il tuo libro: Которая книга твоя:
Qual è il legame tra queste immagini di sofferenza e la storia che vi ho appena raccontato? Какова связь между этими картинами страдания и историей, которую я только что вам зачитал?
E la volta in cui ho capito qual era il modo, mi trovavo in un piccolo sommegibile singolo chiamato Deep Rover. И впервые я решила эту проблему в маленьком аппарате для погружений, который называется Дип Ровер.
Voglio parlarvi dell'"altro", perché le peripezie di questa impresa, in un certo qual modo, sono state il suo aspetto più affascinante, per me. О них мне бы и хотелось поговорить, принципы поведения в этой отрасли принципы поведения, которым мы следуем в нашей компании.
Qual è la formula che possiamo utilizzare in qualsiasi situazione per determinare cosa dovremmo fare, se è giusto utilizzare i dati di quel ragazzo o no? Какова формула, которую мы могли бы использовать в любой ситуации, чтобы определить, что мы должны делать, должны ли мы использовать информацию об этом парне или нет?
Ma posso dirvi qual è il succo - e questa potrebbe essere una delle cose piú importanti che io abbia mai imparato in un decennio di ricerca. Но вот к чему всё это сводится - и это, может быть, одна из самых важных истин, которую я усвоила за десять лет этого исследования.
O senza ritardo, nel qual caso la luce semplicemente vi solletica il palmo, o con un certo ritardo di 2 decimi o 3 decimi di secondo. Либо без временной задержки, в случае которой свет будет щекотать вашу ладонь, или с временной задержкой в две или три десятых секунды.
E se ripetete questo processo per 10 persone diverse e tutte sono d'accordo su qual è la parola nuova, si ottiene un'altra parola digitalizzata correttamente. Повторив это с 10-ю разными людьми, все из которых согласны с вводом нового слова, мы получим ещё одно точно оцифрованное слово.
E quindi, ho condotto un laboratorio interessante per cercare di rispondere alla domanda, alla vera domanda, che sarebbe qual è la differenza nella vita di qualcuno se guardate a qualcuno come quelle persone alle quali avete dato tutto? Я проводил интересное лабораторное исследование в поисках ответа на вопрос, серьезный вопрос о том, как изменится жизнь человека, если посмотреть на нее, как на жизнь людей, которым вы дали всё?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!