Примеры употребления "prendere" в итальянском с переводом "принимать"

<>
Rifiutò di prendere la tangente. Он отказался принять взятку.
E abbiamo dovuto prendere provvedimenti. И мы вынуждены были принять меры.
Rifiutò di prendere la bustarella. Он отказался принять взятку.
Rifiutò di prendere la mazzetta. Он отказался принять взятку.
Ha rifiutato di prendere la mazzetta. Он отказался принять взятку.
Ha rifiutato di prendere la tangente. Он отказался принять взятку.
Ha rifiutato di prendere la bustarella. Он отказался принять взятку.
Quindi si doveva prendere una decisione. Таким образом, приходится принять решение.
Aveva dimenticato di prendere la sua pillola. Он забыл принять свои таблетки.
Ora non vorrai più prendere il litio. Вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае.
E fu loro chiesto di prendere una decisione. Студенты должны были принять решение.
Sono confusi e non ci consentono di prendere decisioni. А когда они в замешательстве, человек не в состоянии принять решение.
Questo è un avvertimento che dobbiamo prendere sul serio. Это предупреждение, которое мы должны принимать всерьёз.
Fare un'esperienza vuol dire prendere parte nel mondo. Получение опыта - это принятие участия в жизни.
Questo è quello che fa prendere decisioni alle persone. Вот что заставляет людей принимать решения.
Ci alziamo alla mattina e riteniamo di prendere decisioni. Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения.
A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili. Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
Possiamo iniziare a prendere decisioni migliori, più sagge e più sostenibili. Мы можем начать принимать более правильные, мудрые, рациональные решения.
Quindi io stavo provando a, sapete, prendere la versione dell'ingegnere: И я пытался, знаете, принять версию инженера:
Non basta prendere la decisione personale di voler ampliare il proprio mondo. Недостаточно принять личное решение, что вы хотите более широкий мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!