Примеры употребления "prendere" в итальянском с переводом "взять"

<>
Possiamo prendere la parola "ciao". Возьмем слово "пока" в значении "до свидания".
Quindi abbiamo provato a prendere questo. Так что, мы пытались взять то,
"Dovrei prendere tutti i soldi che riesco? "Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или
se non prendere un righello e misurare. За исключением того, чтобы взять линейку и начать измерять.
Ho dimenticato di prendere la mia ombrella. Я забыла взять зонтик.
Chris, puoi prendere l'estremità del metro? Крис, не могли бы вы взять конец этой рулетки?
Una di queste è prendere il reale. Одна из них - это взять это.
Si può prendere la forma e renderla tipografica. Можно взять форму и убрать все буквы.
Immaginate di prendere tutti i libri del mondo. Так, представьте, что вы взяли все книги в мире.
Certo, potreste assolutamente volere prendere un pò di tempo. Да, вам определённо захочется взять отгул.
Dunque basta prendere queste molecole e installarle nei neuroni. То есть нам нужно взять эти молекулы и каким-то образом встроить их в нейроны.
Si può prendere un set di dati e metterlo qui. Можно взять данные за ряд лет и ввести их в программу.
E perché non prendere uno come Keith Wilkes e farglielo fare. Взять, например, Кита Уилкса.
Così forse è ora di prendere una scatola degli utensili più grande. Возможно, пришло время взять побольше инструментов, не так ли?
"È il momento di prendere le armi, è il momento di combattere". "Пришло время взять в руки оружие, время сражаться", -
Una ragione ancora migliore per prendere il milione di dollari, non pensi, Sylvia? Тем больше оснований взять миллион долларов, не думаешь, Сильвия.
Semplicemente non si può prendere il pensiero umano e metterlo in una macchina. Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину.
poi loro decidono che siamo piuttosto noiosi, lenti, e vogliono prendere il nostro posto. И они хотят взять верх над нами.
Potete prendere un economista che ha studiato ad Harvard e metterlo a capo dell'Argentina. Можно взять экономиста с гарвардским образованием из лиги Ivy, поставить его во главе Аргентины.
Possiamo prendere cellule da voi, creare la struttura, rimetterla in voi, e non verrebbe rigettata. Мы можем взять у вас клетки создать из них структуру, имплантировать ее вам и она не будет отторгаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!