Примеры употребления "Prima o poi" в итальянском

<>
Tutti muoiono prima o poi. Everyone dies eventually.
Prima o poi rimpiangerete la vostra pigrizia. Sooner or later, you will regret your idleness.
Prima o poi rimpiangerai la tua pigrizia. Sooner or later, you will regret your idleness.
Se ne pentirà prima o poi. He will regret it sooner or later.
Lo scopriranno prima o poi. They will find out sooner or later.
Torneremo prima o dopo. We will return sooner or later.
Prima la Francia, poi l'Iraq. First France, then Iraq.
Prima andrò in banca e poi comprerò i biglietti. First I'll go to the bank, and then I'll buy the tickets.
Ha deciso di non comprare la casa, perché per prima cosa era troppo costosa e poi era troppo lontana dal suo ufficio. He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
Poi John fornì questa deposizione. Then John gave this testimony.
Perché non sei venuto prima? Why didn't you come earlier?
Poi i tedeschi hanno colpito ancora. Then the Germans struck again.
Quando l'hai incontrata per la prima volta? When was it that you first met her?
1° passo. Scaldate l'olio vegetale (0,5 L) (qualsiasi grasso o una miscela di olio e grasso) nella pentola a fuoco vivace, aggiungete le cipolle a fette (400 g), friggete fino a quando le cipolle prendono un colore giallo, poi aggiungete la carne (di qualsiasi tipo) (1 kg). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Prima che David arrivasse Samantha cominciò ad apparecchiare. Before David arrived, Samantha started to lay the table.
Ho studiato più di due ore e poi sono andato a letto. I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.
Perché non siete arrivate qui prima? Why didn't you get here sooner?
La TEPCO sta cercando "saltatori", operai che salteranno in aree altamente radioattive della centrale per fare interventi, per poi scappare fuori il più presto possibile. TEPCO is looking for "jumpers", workers who will jump into highly radioactive sections of the plant to quickly perform tasks before running out as fast as possible.
È la prima volta che spiaccico uno scarafaggio. It's the first time I squash a cockroach.
Poi i tedeschi hanno colpito di nuovo. Then the Germans struck again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!