Примеры употребления "por relación de" в испанском

<>
Tom al principio estaba sorprendido cuando Mary introdujo a Bert en su relación de pareja. Tom fut d'abord surpris quand Mary introduisit Bert dans leur relation de couple.
La Mona Lisa fue pintada por Leonardo da Vinci. La Joconde a été peinte par Léonard de Vinci.
Él siempre tuvo mala relación con el profesor a causa de sus retrasos. Il a toujours eu de mauvaises relations avec son professeur à cause de ses retards.
Por esta puerta se accede a la cocina. Par cette porte, on accède à la cuisine.
Ella tiene alguna relación con ese grupo. Elle a une quelconque relation avec ce groupe.
¿Qué haces por la tarde? Que fais-tu l'après-midi ?
Lo que él dijo no tiene relación con el problema. Ce qu'il a dit n'a rien à voir avec le problème.
Por favor, muéstreme su pasaporte. Merci de me montrer votre passeport.
Él todo lo considera en relación al dinero. Il rapporte toujours tout à l'argent.
Tom y Mary planeaban matar al padre de Tom por el dinero de su seguro de vida. Tom et Marie planifiaient de tuer le père de Tom pour l'argent de l'assurance-vie.
Una relación basada en una honestidad completa está condenada al fracaso. Une relation basée sur l'honnêteté absolue est vouée à l'échec.
En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir. En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire.
Lejos de no ser más que el objeto de su relación ambigua, Mary era el sujeto que recibía toda la atención de Tom. Loin de n'être que l'objet de leur relation ambiguë, Mary était le sujet de toute l'attention de Tom.
El fabricante garantizó la nueva maquina por 5 años. Le fabricant garantit la nouvelle machine pour cinq ans.
¿Hay relación entre el tabaco y el cáncer de pulmón? Il y a un lien entre le tabac et le cancer du poumon ?
Pagué 200 dólares por esta bolsa. J'ai payé 200 dollars pour ce sac.
Dos cafés con leche, por favor. Deux cafés au lait, je vous prie.
No sé si él lo habría hecho por mí. Je ne sais pas s'il l'aurait fait pour moi.
¡Deja ya de pedirme bebidas! ¿Por qué no te las pagas tú? Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.
¿Siempre están en casa por la tarde? Êtes-vous toujours à la maison le soir ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!