Примеры употребления "por aquí" в испанском

<>
¿Hay taxis por aquí cerca? Y a-t-il des taxis par ici ?
¡No entréis por ahí, entrad por aquí! N'entrez pas par là, entrez par ici !
Por aquí hay pocos lugares para aparcar. Il y a peu de places où se garer par ici.
El paisaje por aquí es muy bonito. Le paysage par ici est très beau.
Durante las horas punta es difícil coger un taxi por aquí. Aux heures de pointe, il nous est difficile de trouver un taxi par ici.
¿Hay una estación de metro por aquí? Y-t-il une station de métro dans le coin ?
Pasa por aquí. Viens par ici.
Por aquí. Par ici.
Por eso estamos aquí. C'est pour ça que nous sommes là.
Por esa razón he venido aquí. C'est pour cette raison que je suis venu ici.
Si tienes algo contra los judíos, no tienes por qué venir a pronunciarlo aquí. Si tu as quelque chose contre les Juifs, ce n'est pas la peine de venir le dire ici.
Escríbalo aquí, por favor. Écrivez-le ici, s'il vous plait.
Nos reunimos aquí una vez por semana. Nous nous réunissons ici une fois par semaine.
Él viene aquí dos veces por semana. Il vient ici deux fois par semaine.
El tráfico es intenso aquí, sobre todo por las mañanas. La circulation est dense ici, surtout le matin.
Aquí estamos solo nosotros. ¡Estamos por todo el mundo! Ici, il n'y a que nous. Nous sommes tout un monde !
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
La Mona Lisa fue pintada por Leonardo da Vinci. La Joconde a été peinte par Léonard de Vinci.
"¿Puedo aparcar aquí?" "No, no puede." "Puis-je me garer ici ?" "Non, vous ne pouvez pas."
Por esta puerta se accede a la cocina. Par cette porte, on accède à la cuisine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!