Примеры употребления "a la vista de todos" в испанском

<>
La vista de la Tierra desde la Luna es una de las imágenes icónicas del siglo XX. La vue de la Terre depuis la Lune est une des images emblématiques du XXe siècle.
Hasta la vista. Au revoir !
Él se enamoró a primera vista de ella. Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.
¡Proletarios de todos los países, uníos! Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
Por esta puerta se accede a la cocina. Par cette porte, on accède à la cuisine.
La vista es considerada como la más compleja entre los cinco sentidos. La vue est considérée comme le plus complexe des cinq sens.
Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado. Du point de vue de Kate, il travaille trop.
De todos modos, quiero verlo. En tout cas, je veux le voir.
Él habla ruso a la perfección. Il parle parfaitement le russe.
No había nada más que arena hasta donde alcanzaba la vista. Il n'y avait rien d'autre que du sable, aussi loin que l'œil pouvait voir.
Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana. Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.
El dinero es la raíz de todos los males. L'argent est la racine de tous les maux.
No honrar a la vejez es demoler la casa donde tendremos que acostarnos al llegar la noche. Ne pas honorer la vieillesse, c'est démolir la maison où l'on doit coucher le soir.
Tom perdió la vista. Tom perdit la vue.
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Mi cámara es diferente a la tuya. Mon appareil-photo est différent du tien.
La vista es uno de los cinco sentidos. La vue est l'un des cinq sens.
No hacía falta que te dieras prisa. De todos modos, has llegado demasiado pronto. Tu n’avais pas besoin de te dépêcher. Tu es arrivé ici trop tôt de toute façon.
Él iba antes a la empresa caminando. Autrefois il allait à l'entreprise en marchant.
La vista nocturna de Tokio es magnífica. La vue de Tokyo de nuit est magnifique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!