Примеры употребления "venir" в испанском с переводом "идти"

<>
él tenía esta idea pensaba que la música debería venir del corazón. у него было убеждение, он думал, что музыка должна идти от сердца.
.cuando los maestros no quieren venir, cuando no se les puede pagar. когда учителя не идут к вам, когда вам нечем им платить,
Primero, aunque Occidente debe desempeñar un papel crítico de apoyo, el cambio debe venir desde adentro de la región. Во-первых, в то время как основная поддержка реформ должна идти с Запада, изменения должны брать начало в самом регионе.
Mayo viene después de abril. Май идёт после апреля.
De todas formas ¿quién viene? Так или иначе, кто это идет?
Pero la gente seguía viniendo. Но люди шли.
El lunes viene después del domingo. Понедельник идёт после воскресенья.
Quiero saber quién viene con nosotros. Я хочу знать кто идёт с нами.
Y aquí viene un segundo seguidor. А вот идёт второй последователь.
Y aquí viene otro muy tranquilamente. А вот ещё один парень, который важно идёт мимо.
Tragar sables viene de la India antigua. Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии.
El cabello corto le viene muy bien. Короткие волосы ей очень идут.
En Tel Aviv vienen a mis conciertos". В Тель-Авиве они идут на мой концерт".
Viene de vuelta para alimentar a sus polluelos. Он идёт кормить птенцов.
Después viene la primera parte de la pregunta. Затем идёт первая часть вопроса.
Y justo detrás de él viene L. Ron Hubbard. И сразу после него идёт Л. Рон Хаббард.
Mi favorita es una historia clásica relacionada con "ven". Другой излюбленный классический случай типа "иди сюда".
Escucha el clic y viene por el premio de comida. Клик - и крыса идет за вознаграждением.
Aquí vienen 2 más, e inmediatamente después, 3 personas más. Вот идут ещё двое, и сразу же вслед за ними - ещё трое.
Aquí dice que la pesca de rabil viene de poblaciones sostenibles. Вот вам желтопёрый тунец, пойманный на гарпун, - идёт из экологически устойчивых запасов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!