Примеры употребления "venir" в испанском

<>
¿Quieres venir conmigo al concierto? Хочешь пойти со мной на концерт?
Mi hijo no quería venir. Мой сын не хотел ехать с нами.
Invitamos a Tom Ford a venir. конференцию, куда пригласили Тома Форда.
¿De dónde podría venir esa revolución? Что же может произвести такой переворот?
y puede venir de los biocombustibles. И его можно получить из биотоплива.
No saben lo que va a venir. Он не знает, что последует.
¿Alguien que quiera venir y escoger cinco? Кто поднимется сюда и выберет пять нот?
Y están por venir metal y tierra. Еще на подходе "металл" и "земля".
y 2012 no parece venir mucho peor. Для Латинской Америки 2011 год, выражаясь словами Фрэнка Синатры, был очень хорошим - и 2012 год также не обещает быть плохим.
Técnicamente, la RIAA puede venir y perseguirlo. Формально, Американская ассоциация звукозаписи может подать на вас в суд.
Lo peor, tristemente, todavía está por venir. К сожалению, самое грустное еще ждет нас впереди.
No puede venir de una sola fuente. Проблема не может быть вызвана единственной причиной.
¿Te gustaría venir a pescar con nosotros? Хочешь пойти с нами на рыбалку?
¿Qué te ha hecho venir tan pronto? Что привело тебя сюда так рано?
Lo mejor está por venir, un segundo. Но лучшее ещё впереди - секундочку.
Una tecnología mucho mejor está por venir. Нас ждёт намного более совершенная технология.
¿Es por esto que no quisiste venir conmigo? По этой причине ты не захотел пойти со мной?
En los meses por venir se hablará mucho: Все эти дискуссии полезны и нужны.
Y eso sólo puede venir de la ingeniería gandhiana. Это возможно только с помощью "Ганди инжиниринга".
¿Lo peor ya quedó atrás o está por venir? Прошли ли мы самый трудный этап или нам еще предстоит это сделать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!