Примеры употребления "varios" в испанском с переводом "некоторые"

<>
El apalancamiento fue menor en varios sectores. Доля заемных средств снизилась в некоторых секторах.
En varios casos incluso se deprimieron clínicamente. В некоторых случаях они даже впадали в глубокую депрессию.
Huvo varios - Muchos de estos elementos fueron decepciones. Некоторые - некоторые из этих продуктов разочаровали.
varios miembros no quieren más que un burro. некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла.
Varios dijeron que piensan ir a fiestas "del fin del mundo". Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света".
A pesar de la paz, varios problemas importantes quedaron sin solución. Несмотря на установление мира, некоторые важнейшие проблемы остались нерешенными.
El béisbol es un deporte popular en varios países de Latinoamérica. Бейсбол - популярный вид спорта в некоторых странах Латинской Америки.
Varios economistas académicos señalan que simplemente deberíamos soportarlo como lo hicimos entonces. Некоторые академические экономисты полагают, что мы должны ужесточить его, как это делалось раньше.
En varios organismos de la ONU atacar a Israel ya es rutinario. Даже в некоторых представительствах ООН нелестные высказывания в адрес Израиля стали обычным делом.
Varios otros países reconocen las uniones civiles con un efecto legal similar. Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой.
Varios políticos norteamericanos de renombre han manifestado su apoyo por un boicot. Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
Varios de esos argumentos también se están escuchando dentro de la administración Bush. Некоторые из них также выдвинуты администрацией Буша.
Montados a la ola populista, varios políticos han propuesto una prohibición de las CDS. Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД.
Muchas instalaciones de investigación académica y comercial quieren una, al igual que varios países. Многие академические и коммерческие исследовательские организации хотят иметь такую фабрику, также как и некоторые страны.
Varios de quienes proponen estas ideas nuevas utilizaron abiertamente la analogía con los medicamentos. Некоторые сторонники этих новых идей открыто использовали аналогию с лекарствами.
Varios países asiáticos aunaron esfuerzos para combatir la piratería frente a las costas de Somalia. Некоторые азиатские страны объединили усилия для борьбы с пиратами возле берегов Сомали.
La Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) está en conversaciones con varios otros países. Ассоциация стран Юго-Восточной Азии (ASEAN) сейчас ведет переговоры с некоторыми третьими странами.
De hecho, otros corredores están fuera del alcance de la vista, quizás varios kilómetros más adelante. А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры.
En varios lugares de la República Checa las carreteras presentan placas de hielo y de nieve. В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные.
Esta inmigración masiva afectará gravemente las relaciones sociales ya deterioradas en varios países, con consecuencias impredecibles. Такая массовая миграция сильно повредит уже и без того напряженные социальные отношения в некоторых странах и приведет к непредсказуемым последствиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!