Примеры употребления "uno" в испанском с переводом "единица"

<>
El uno es un destello de luz blanca. Единица - вспышка белого света.
Por ejemplo, la factorización de cuadrados con coeficientes mayores que uno. Например, разложение на множители квадратного трёхчлена со старшим коэффициентом выше единицы.
Y vean todas las cosas complejas y maravillosas que hemos podido crear con sólo un cero y un uno. Посмотрите на все те сложные и замечательные вещи, которые мы можем кодировать при помощи лишь единицы и нуля.
Para un matemático si hay dos respuestas y las dos primeras son cero y uno hay otro número que surge inmediatamente como tercera alternativa. Для математика, если есть два ответа, которыми являются ноль и единица, то сразу же есть число, которое предлагает себя в качестве третьего варианта.
Así que en los años previos a la Segunda Guerra Mundial, el ejército de EE.UU. compró 90.000 visores Norden a 14.000 dólares cada uno. Итак, в преддверии Второй мировой войны, Вооруженные силы США покупают 90 000 бомбовых прицелов Норден стоимостью $14 000 за единицу -
este índice de represión es para 5.000 personas calculado sobre libros de inglés, donde no hay represión conocida, sería algo así, bastante centrado en el uno. это индекс подавления для 5 тысяч людей, взятых из английских книг, где известно про отсутствие цензуры, он примерно вот такой, сконцентрированный возле единицы.
Una reducción en el déficit actual puede conducir en el corto plazo a una caída del PBI mayor que la reducción del déficit (si el multiplicador es mayor que uno), lo que causaría un aumento de la relación entre deuda y PBI. Уменьшение дефицита сегодня может в краткосрочной перспективе привести большему падению ВВП, нежели это сокращение дефицита (если так называемый мультипликатор больше единицы), что может привести к росту соотношения долг/ВВП.
Este es un programa hecho con ceros y unos. из нулей и единиц программе.
De modo que manifestaba que tenemos que hacerlo para cada vez más personas, no para unos pocos. Таким образом, лейтмотив таков - необходимо, чтобы удовлетворено было как можно большее число людей, а не единицы.
Que se puede compilar en esto -en ceros y unos- y se puede pronunciar por una computadora. оно будет скомпилировано в нули и единицы и будет "произнесено" на компьютере.
Así que, cuando están escuchando iTunes y su música favorita, en realidad esto es un montón de unos y ceros leyendose muy rápido. То есть когда вы слушаете iTunes и вашу любимую музыку, на самом деле там очень быстро звучит лишь куча единиц и нулей.
Vean a la pantalla de aquí, saben, ven imágenes y ven letras, pero en realidad todo lo que hay son unos y ceros. Посмотрите на этот экран- вы видите картинки и слова, но на самом деле это всего лишь единицы и нули.
Y, en teoría, eso significa que la forma en que el ratón siente, huele, oye, toca, tu puedes modelar eso como una cadena de unos y ceros. И в теории это означает, что то, как мышь чувствует, нюхает, слышит, вы можете представить в виде ряда единиц и нулей.
Así que, tan pronto como ha estado en el mar, cambia el patrón de ceros y unos aqui, y siempre sabe en qué lugar de la playa está. Когда существо доходит до моря, то набор нулей и единиц тут меняется, то есть оно всегда знает, в какой оно части пляжа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!