Примеры употребления "una vez" в испанском с переводом "однажды"

<>
Thomas Edison dijo una vez: Томас Эдисон однажды сказал:
Érase una vez una linda niña. Жила-была однажды одна красивая девочка.
Pero una vez se vino abajo. Но однажды система сломалась.
Una vez perdida, resulta difícil recuperarla. Потеряв однажды, его очень сложно восстановить.
Pero mi abuela, saben, una vez dijo: А, однажды, моя бабушка сказала:
Como Deng dijo una vez sobre China: Как однажды сказал о Китае Дэн:
El Sr. Francis Bacon dijo una vez:: Сэр Фрэнсис Бэкон однажды сказал:
Antoine de Saint-Exupéry dijo una vez: Антуан де Сент-Экзюпери однажды сказал:
El premio Nobel Steven Wienberg dijo una vez: Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал:
Una vez dijo que reía para no llorar. Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать,
Una vez fue entrevistado y dijo lo siguiente. У него брали интервью лишь однажды, и вот что он сказал.
una vez perdida la confianza, resulta extraordinariamente difícil recuperarla. очень трудно восстановить однажды утраченное доверие.
Una vez decidí visitar al gerente y le pregunté: Однажды я решила поговорить с менеджером и спросила его:
A veces es tan simple como "Érase una vez." Иногда достаточно просто сказать "Жил-был однажды."
"Si me engañas una vez, la culpa es tuya; "Ты обдурил меня однажды - позор тебе;
Y una vez que lo han hecho, pueden hacerlo nuevamente. И кто однажды сделал это, может сделать это снова.
Canning, el gran secretario de relaciones exteriores una vez dijo: Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал:
Una vez durmió en mi casa, y dejó su almohada. Однажды он спал у меня дома и забыл свою подушку.
Annan una vez lo ejemplificó con un viejo proverbio ghanés: Аннан однажды описал это положение старой ганской пословицей:
Él una vez me dijo - se veía un tanto triste; Он однажды мне сказал - он был немного грустным;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!