Примеры употребления "tomar" в испанском с переводом "взять"

<>
Podemos tomar la palabra "adiós". Возьмем слово "пока" в значении "до свидания".
O tomar este pez espada. Или возьмём меч-рыбу.
Entonces, voy a tomar una silla. Так что я возьму себе стул.
Tom tuvo que tomar un taxi. Том должен был взять такси.
Imaginen tomar todos los libros del mundo. Так, представьте, что вы взяли все книги в мире.
Una de ellas es tomar lo real. Одна из них - это взять это.
Voy a tomar a Kenia como ejemplo. И я возьму Кению в качестве примера.
Mandas a alguien que pueda tomar la muestra. уметь взять мочу на анализ.
Vamos a tomar una botella de vino tinto Мы возьмем бутылку красного вина
Se pueden tomar datos fijos y ponerlos allí. Можно взять данные за ряд лет и ввести их в программу.
De todos modos, decidí que necesitaba tomar un descanso. В любом случае, я решил взять паузу.
Y como africanos necesitamos tomar responsabilidad de nuestro continente. И как африканцы мы должны взять ответственность за наш континент в свои руки.
Alguien debe tomar el liderazgo, y he decidido hacerlo. Кто-то должен взять инициативу в свои руки, и я решил сделать это.
Puedes tomar tu computadora cuando sales de esta sesión. взять свой компьютер после нашего собрания,
Si no lo está, puede tomar un préstamo nuestro". Если не беременна - ты можешь взять микро-кредит."
Tomar a la multitud y aplicarla a la información. Взять толпу и применить её к информации.
Razón de más para tomar el millón de dólares. Тем больше оснований взять миллион долларов,
Primero que todo, van a tomar un dispositivo análogo, un lapicero. Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
En esta biblioteca se permite tomar prestados tres libros por vez. В этой библиотеке разрешается взять до трёх книг за один раз.
Uno puede tomar casi cualquier parámetro que importe para el bienestar humano. Можно взять практически любой показатель, который имеет значения для благосостояния человека -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!