Примеры употребления "todavia" в испанском с переводом "до сих пор"

<>
Todavía no tengo suficiente dinero. У меня до сих пор нет достаточно денег.
¿Todavía existen dos tipos de países? Существуют ли до сих пор эти две группы стран?
Y todavía no lo han hecho. И они до сих пор не выпустили.
Todavía no confías en mí, ¿verdad? Ты до сих пор не доверяешь мне, верно?
Todavía estaría soportando mi pobre cadera. У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро.
Todavía prefiero escribir cartas a mano. Я до сих пор предпочитаю писать письма от руки.
Todavía tengo la cicatriz de la mordida. У меня до сих пор остаётся след от укуса.
Lo que todavía nos enseña el comunismo Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм
No hemos exportado todavía ni un kilo. Мы до сих пор не вывезли и килограмма.
pero creo que todavía hay lugar para ellos. но я думаю, это до сих пор имеет смысл.
No sé si la gente lo hace todavía. Я не знаю, делается ли это до сих пор.
Resulta que todavía hay un gran potencial por delante. Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал.
Por más que sea verdad, todavía no lo creo. Какой бы правдой это ни было, я до сих пор не верю.
Todavía estamos quemando algo cada vez que queremos energía. Мы до сих пор сжигаем что-то в огне, когда нам нужна энергия.
A otros todavía les cuesta confrontar su propia historia. Некоторым странам до сих пор трудно честно взглянуть на свою историю.
Tal vez todavía padecemos de un dolor psíquico, una herida. Возможно, мы до сих пор испытываем физическую боль от раны.
Todavía tocamos con algunos de ellos de vez en cuando. Я до сих пор играю с некоторыми из них время от времени.
Solían usarse cajas de cartón hace años y todavía seguimos usándolas. Их использовали много лет тому назад, и мы используем до сих пор.
Sin embargo, todavía es mucho lo que el mundo no sabe. Тем не менее, есть еще многое, чего мир до сих пор не знает.
Y todos nosotros que estábamos bajo el techo, todavía estamos juntos. Все мы, те, кто прятался под этой крышей, все мы до сих пор вместе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!