Примеры употребления "teorías cuánticas" в испанском

<>
Richard Feyman comparó la precisión de las teorías cuánticas - sus predicciones experimentales - con especificar el ancho de Norteamérica con la precisión del grosor de un cabello. Ричард Фейнман сравнил точность квантовых теорий - экспериментальных предсказаний - с указанием ширины Северной Америки с точностью до толщины одного волоса.
Empezó con pequeñísimas fluctuaciones cuánticas, pero expandiéndose a una taza tremenda. Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью.
Así funcionan las teorías unificadas. Так работают теории объединения.
La energía del espacio vacío hace realidad las fluctuaciones cuánticas. Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации.
Y creo que hay teorías para empezar a comprender el origen con el ARN. Существуют теории, которые объясняют, как все образовалось, начиная с РНК,
Se trata de conos luminosos y conexiones cuánticas, y realmente no entiendo nada de eso. Это что-то о световых конусах и квантовом связывании, и я в этом не разбираюсь.
Bueno, hay dos teorías. Существуют две теории.
Las cosas no me llegan como teorías intelectuales o ideas duras. Понимание не приходит ко мне через интеллектуальные теории или навязываемые идеи.
Pero lo más importante son las teorías faltas de explicación. Но важнее теории, которые ничего не объясняют.
¿Qué teorías queremos usar para estudiar esto? Так какие же теории нам использовать для интерпретации этого?
Y creo que también es la base de las teorías de conspiración. Так же это предпосылка теорий заговора
Hay mucho por hacer para comprobar estas teorías, y comprobar cualquier otra teoría. Для проверки этой теории, да и любой другой теории, потребуется ещё многое сделать.
Existen algunas teorías interesantes que, si tuviera tiempo, les contaría. Существуют интересные теории, которые, если бы у меня было время, я бы вам рассказал.
Todas aquellas teorías que explican el cerebro grande, el lenguaje y el uso de herramientas y todas estas cosas que nos hacen únicos, se basan en los genes. Все остальные теории, объясняющие большой мозг, язык и использование орудий, и все, что делает нас уникальными, основаны на представлении о генах.
No lo sabemos con seguridad pero hay teorías. Нам не известно это наверняка, но есть теории.
Todas las teorías convencionales de la evolución cultural, del origen de los humanos, y de qué nos hace tan diferentes de las otras especies. а также новое представление о традиционных теориях культурной эволюции, о происхождении человека, и в чем именно мы отличаемся от остальных биологических видов.
Y aquí, en TED, por primera vez, me gustaría compartir con ustedes cómo estamos abordando una teoría, hay muchas teorías, una teoría de cómo funciona el cerebro. Здесь, на конференции TED, я намерен впервые поделиться с вами о том, как мы разрешаем вопросы, связанные с одной теорией - а теорий существует много - с одной теорией работы мозга.
El empirismo es inadecuado porque, bueno, las teorías científicas explican las cosas vistas en términos de las no vistas. Эмпиризм недостаточен, потому что научные теории объясняют наблюдаемое словами, значение которых нельзя увидеть.
Tienes que hacer que estas teorías sean muy realistas en términos anatómicos. Эти теории должны быть весьма реалистичными в терминах анатомии.
Para llegar a teorías sobre objetivos, recordamos que es definitivamente un sabotaje violento, debe ser un blanco valioso, y está seguramente ubicado en Irán, porque es donde la mayoría de las infecciones ha sido reportada. Чтобы сформулировать такие гипотезы, мы вспомнили, что это определённо крутой саботаж, поэтому цель должна представлять большую ценность, и вероятнее всего она расположена в Иране, потому что там было обнаружено наибольшее количество заражений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!