Примеры употребления "tengo muchas ganas" в испанском

<>
Y como médico de cáncer tengo muchas ganas de estar sin trabajo. И как врачу-онкологу, мне не терпится остаться без работы.
Ahora no tengo muchas ganas de hablar. Сейчас мне не очень хочется говорить.
Tengo muchas ganas de verla. Я очень хочу её видеть.
"Tengo muchas ganas de llevar una vida con sentido pero no sé por dónde empezar. "Я действительно хочу иметь цель в жизни, но я не знаю откуда начать.
Una de las cosas raras que sucedieron tras la explosión de TED, es que tengo muchas ofertas para impartir conferencias en todo el país, desde escuelas y asociaciones de padres hasta empresas de la lista Fortune 500. После того взрыва популярности на TED для меня было странным, что из разных уголков страны я получила множество предложений выступить, от школ и родительских собраний до компаний из списка Fortune 500.
Tenia muchas ganas de ir al Ártico. Я очень сильно хотел побывать в Арктике.
Todavía tengo muchas preguntas que quiero hacerte. У меня всё ещё много вопросов, которые я хочу тебе задать.
Había un gran virus de forma irregular en la portada, y me dieron muchas ganas de leerlo. На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать.
Tengo muchas flores. У меня много цветов.
Tenía muchas ganas de meterme en un agujero. Я просто хотела забраться в нору.
Hoy tengo muchas cosas que hacer. Сегодня мне много чего нужно сделать.
Tengo muchas preguntas. У меня много вопросов.
Tengo muchas fotos. У меня есть много фотографий.
Tengo muchas cosas que hacer esta mañana. У меня много дел этим утром.
Tengo muchas cosas de las que quiero hablar. Есть много вещей, о которых я хочу поговорить.
Tengo muchas tierras. У меня много земли.
"Trabajo, tengo muchas actividades, viajo, tengo una vida sexual activa, pero corresponsable, me cuido a mí y a la otra persona", enumeró Fabrizio, quien aceptó compartir su intimidad con MILENIO JALISCO para motivar con su testimonio a quienes hoy, en el marco del Día Mundial del Sida, tienen miedo. "Я работаю, у меня много занятий, я путешествую, веду активную половую жизнь, но с обоюдной ответственностью, забочусь о себе и о другом человеке", - перечислил Фабрицио, который согласился поделиться своей личной жизнью с MILENIO JALISCO, чтобы сподвигнуть своим заявлением тех, кто сейчас, в контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом, испытывает страх.
Ese es todo el tiempo que tengo, así que muchas gracias por su atención. Моё время истекло и я благодарю вас за ваше внимание.
Entonces aquí, aquí tengo que espiar, muchas cartas. Сейчас мне нужно просмотреть много карт.
No tengo ganas de hablar en alemán. У меня нет желания говорить на немецком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!