Примеры употребления "tal vez" в испанском

<>
Tal vez Brasil también participa. Возможно Бразилия также выступает в качестве участника.
Tal vez su escepticismo no careciera de fundamento. Пожалуй, у них было право на скептический настрой.
Tal vez sólo un milagro: Возможно, лишь чудо:
Tal vez fuera comprensible el alejamiento de aquella sensatez. Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна.
Tal vez ha sido remolcado. Возможно, её отбуксировали.
Este es, tal vez, el primer elemento de un cambio. Это, пожалуй, первая составляющая перемен.
Tal vez lo han visto. Возможно, вы его видели.
Tal vez tengo todavía otras cuatro décadas de trabajo en mí. Я способна работать еще, пожалуй, лет 40
Mordisquear las orejas tal vez. Возможно, покусывать мочку уха.
Tal vez una de cada cinco personas está integrada a la economía global. Пожалуй, только одна пятая всего населения интегрирована в мировую экономику.
Tal vez hay algo de inocencia. Возможно некую невинность.
Tal vez sea el mejor momento en la historia de la Humanidad para amar el espacio. Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос.
Tal vez en un segundo mandato. Возможно, он бы добился большего во второй срок.
Tal vez el aspecto más seductor de la comparación del DNA sea su falta de contexto biológico. Пожалуй, наиболее привлекательным аспектом сравнения ДНК является то, что оно проводится в недостаточном биологическом контексте.
Ahora, tal vez esto los sorprenda. Это, возможно, вас удивляет.
Ampliar la cobertura de los programas de vacunación y micronutrientes es tal vez la medida más importante. Распространение вакцинации и микроэлементов, пожалуй, являются самыми необходимыми мерами.
El gobierno tal vez quiera arrestarme. Возможно правительство решит арестовать меня.
En ese caso, una crisis bancaria a gran escala provocaría una depresión en la eurozona y, tal vez en el mundo. В этом случае полномасштабный банковский кризис может привести к депрессии в еврозоне и, пожалуй, во всем мире.
Tal vez algún día se juegue. Возможно, однажды это произойдет.
El agua - el agua es tal vez uno de los temas más importantes que vamos a tener que enfrentar en este siglo. А вода, вода - пожалуй, самый больной вопрос, с которым мы столкнемся в этом столетии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!