Примеры употребления "subieron" в испанском с переводом "подниматься"

<>
Pero ellos subieron aquí, e India trataba de seguirlos. Но они поднялись вот сюда, а Индия старалась догнать.
Tanto en Estados Unidos como en Europa, al parecer los precios subieron un 20-30% por encima de sus valores promedio a más largo plazo. Как в США, так и в Европе цены, казалось бы, поднялись на 20-30% выше своей долгосрочной средней величины.
Y me subo al podio. И вот я поднимаюсь на мое дирижерское возвышение.
Si sube, algunas quedarán sumergidas. Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
Están subiendo y bajando escaleras. Они спускались и поднимались по лестнице.
Estamos a 380 y subiendo. Мы достигли 380 и продолжаем подниматься.
Ella subió al primer lugar. Она поднялась на первое место.
¿Por qué no subir de nivel? Почему не подниматься каждый раз на уровень выше?
Seis horas después, la temperatura sube. Спустя шесть часов температура поднимается.
Así que, cada persona sube individualmente. Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности.
Los niveles del mar están subiendo. Уровень моря поднимается.
Subió al segundo piso y dijo: Поднялся наверх, на второй этаж, и сказал:
La humedad del aire subió 10%. Влажность воздуха поднялась на 10 процентов.
Queremos que subas la montaña dentro de 2 días. Мы хотим, чтобы ты поднялся на гору через два дня.
Entonces volvimos a subir a la montaña 2 días después. И вот мы снова поднимаемся на эту гору через 2 дня.
Y al dejar caer el lastre por la borda subimos. И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх.
Si suben estos tres, seis escalones podrán observar algo fabuloso. Если подняться по этим ступенькам вы найдёте что-то очень приятное.
no está ni bajando ni subiendo las tasas de interés. процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются.
Ésta se ve como un buen momento para subir al pico. Хороший шанс подняться на вершину.
No había forma de subir hasta donde él estaba y rescatarlo. Мы не могли подняться достаточно высоко, чтобы спасти его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!