Примеры употребления "socia activa" в испанском

<>
Este trabajo, publicado en "Nature" a fines de 2009, después de varios años de análisis, condujo a la propuesta final, de que sólo podemos encontrar 9 límites planetarios con los que, bajo administración activa, nos permitirían tener un espacio operativo seguro. Эта работа, опубликованная в журнале "Nature" в конце 2009 г., после нескольких лет анализа, привела к финальному предложению, что можно найти только девять планетарных границ, внутри которых, при активном управлении, мы могли бы обеспечить себе безопасное пространство для деятельности.
Tengo el privilegio de ser socia del Acuario de la Bahía de Monterrey. И я сотрудничаю с океанариумом "Монтерей Бэй Аквариум".
Activa lo que se llama el puente de zumbido, o perro. Она производит то, что называется "жужжащим мостиком" или "собачкой".
Y la tecnología que elegimos como socia ideal para el Invernadero de Agua Marina es la energía solar concentrada que usa espejos solares de seguimiento para concentrar el calor y crear electricidad. И технология, которую мы определили как идеального напарника для Теплицы на морской воде, - это концентрированная солнечная энергия, которая использует зеркала, движущиеся за солнцем, для сбора солнечного тепла и превращения его в электричество.
Por lo tanto, esta aumenta entre la torsión pasiva y la torsión activa, de 30% a 80%. Итак, она поднимается от пассивного кручения к активному кручению, с 30 процентов до 80 процентов.
Tiene una cola activa que funciona como una quinta pata. Его хвост активен и работает как пятая нога.
Decimos que una zona del cerebro que está recibiendo más sangre estuvo activa durante una tarea en particular. что зона мозга, получающая больше крови, была активна при конкретной задаче.
Así es como mantenemos activa la innovación. Вот так мы поддерживаем инновации.
Y se activa la parte de la circunvolución cuando se tienen las alucinaciones deformes. И эта часть извилины активна когда люди видят галлюцинации с искаженными лицами
Es práctico, es presencial, requiere una participación activa, y le permite a los niños aplicar las materias básicas de manera real. Это реальная трудовя деятельность, разворачивающаяся на твоих глазах требующая активного включения, что позволяет детям испробовать весь пройденный материал на практике.
Que centrándose en las necesidades de los humanos y usando prototipos para mover las ideas rápidamente, sacando el proceso de las manos de los diseñadores, y consiguiendo la participación activa de la communidad, podemos enfrentarnos a preguntas más grandes y más interesantes. Благодаря ориентации на человеческие потребности и использованию прототипов для быстрого развития идей, благодаря переходу от работы дизайнеров к активному участию населения, мы можем решать крупные и более интересные проблемы.
Y es uno de los restos técnicos más interesantes que está recientemente muy activa en la ciencia de computadores. И это один из самых интересных технических аспектов, который на данный момент активно развивается в компьютерной науке.
No solo te hace sentir más feliz, sino que también activa los centros de aprendizaje permitiéndote adaptarte al mundo de manera diferente. Он не только делает вас счастливее, но и активизирует все мозговые центры научения, позволяя научиться новым навыкам.
Pero lo que significa es que no hemos conseguido identificar un espacio en esas proteínas, donde encajar, cuál cerrajeros moleculares, una pequeña e imaginaria molécula orgánica activa que será el fármaco. Это означает, что нам не удаётся найти в этих белках удобную щёлочку, куда бы мы, молекулярные взломщики, смогли бы вставить активную маленькую органическую молекулу или лекарство.
Normalmente oímos sobre el ciberactivismo, cómo la gente se está volviendo más activa gracias a Internet. Мы часто слышим о кибер-активизме, о том, как благодаря Интернету люди становятся более активными.
Se basa en un proceso en el cual transferimos al ordenador y digitalizamos, y luego se activa toda una serie de análisis. Это способ, в котором данные вводятся в компьютер и оцифровываются, и затем анализируются.
Escuchar es una habilidad activa. Слушание - это активное умение.
En vez de generar una señal de hambre saludable el gran cerebro la ignora y activa distintos programas en el intestino. Несмотря на генерацию сигнала здорового голода, главный мозг игнорирует его и активирует противоположные программы в кишечнике.
Y aquí tienen la primera cola activa, en el robot, hecha por Boston Dynamics. А вот и первый активный хвост у робота, сделанного Boston Dynamics.
trata de verlo solamente como una lucha activa donde todos piensan que tienen razón, y todos, por lo menos, tienen algunas razones - inclusive si estas en desacuerdo con ellos - todo el mundo tiene alguna razón para lo que están haciendo. и попытаться посмотреть на это, как на ситуацию, где каждый считает себя правым и у каждого есть на то свои причины, даже если вы не согласны с ними, у каждого есть какие-то свои причины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!