Примеры употребления "situación financiera" в испанском

<>
Además, si un particular tergiversa su situación financiera para acceder a un préstamo bancario, puede acabar en prisión. Точно так же, частные заемщики могут сесть в тюрьму, если они искажают сведения о своем финансовом положении для получения кредитов.
La situación financiera de Corea del Norte es tan desesperada que en diciembre pasado el Ministerio de Seguridad Popular suspendió el uso interno de divisas extranjeras. Финансовое положение Северной Кореи такое отчаянное, что в декабре прошлого года министерство безопасности народа приостановило использование иностранной валюты внутри страны.
Las reglas contables están diseñadas para proveer parámetros estandarizados a partir de los cuales se pueda establecer la situación financiera de una firma o un gobierno. Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства.
Resulta indispensable y legítimo buscar las mejores opciones energéticas para nuestro país, pero sería irresponsable dejar que la emoción, los dogmas y las maniobras partisanas dominasen un debate tan importante para la situación económica, social y financiera de nuestro país. Необходимо и законно искать наилучшее сочетание источников энергии для нашей страны, но было бы безответственно позволять эмоциям, догмам и предвзятым маневрам одержать верх в споре, который имеет столь важное значение для экономического, социального и финансового положения нашей страны.
La situación financiera está empeorando semana a semana. Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
Otros simplemente afrontan una situación financiera peligrosa (Dinamarca, España y otros). Некоторые (Дания, Испания и другие) просто оказались в опасной финансовой ситуации.
Primero, los bancos que solían otorgar préstamos hipotecarios convencionales están en mala situación financiera. Во-первых, банки, которые применяли обычное ипотечное кредитование, сейчас находятся в плохой финансовой форме.
Las CDS sobre Grecia ofrecen una señal útil de la comprometida situación financiera del país. СКД для Греции посылают полезный сигнал об опасной финансовой ситуации в стране.
El deterioro de la situación financiera de las familias también deja a los niños pobres sin oportunidades de educación. Ухудшение финансовой ситуации семей также лишило бедных детей возможности получить образование.
De la otra mitad, la mayoría acaban dependiendo en gran medida de la ayuda, situación en verdad insostenible en la actual situación financiera. В большинство стран из другой половины остаётся значительная зависимость от иностранной помощи - довольно ненадёжное положение в сегодняшней финансовой обстановке.
En la Europa central y oriental, bancos extranjeros concedieron préstamos empresariales, hipotecarios y automovilísticos denominados en euros y en francos suizos a empresas y a familias con ingresos en moneda local, que contribuyeron a la precaria situación financiera de las empresas y las familias cuando las monedas locales se hundieron. Несмотря на наличие определенных положительных аспектов, присутствие иностранных банков связано с несогласованностью валют.
Si el BCE hubiese sabido esto al inicio de la crisis de la deuda europea, es posible que hubiese luchado por evitar tantos riesgos para su situación financiera y su reputación. Если бы ЕЦБ знал об этом в начале долгового кризиса в Европе, то, возможно, он не стал бы брать на себя такой большой риск для своего баланса и репутации.
La caída de la demanda interna estadounidense refleja aumentos en el ahorro, daños en la situación financiera del sector de los hogares, desempleo y dificultades fiscales. Падение внутреннего спроса в Америке является следствием роста сбережений, нарушения баланса в секторе домашнего хозяйства, безработицы и налогово-бюджетных проблем.
no pueden contrarrestar por sí mismos las abruptas disminuciones de la demanda de los países avanzados, sin importar lo saludable de la situación financiera en sus sectores públicos. несмотря на свой здоровый баланс госсектора, сами они не в состоянии нейтрализовать воздействие резкого падения спроса в развитых странах.
Desafortunadamente, el Fondo Global ya se encuentra en una situación de crisis financiera. К сожалению, Всемирный фонд уже находится в состоянии финансового кризиса.
En segundo lugar, la mayoría de los acreedores pequeños "no cuentan con ajuste", en el sentido de que son incapaces de monitorear y estudiar la situación de la institución financiera cuando aceptan hacer negocios con ella. Во-вторых, большинство мелких кредиторов не являются "гибкими" в том смысле, что они не способны контролировать и изучать ситуацию того или иного финансового учреждения, вступая с ним в деловые отношения.
De lo contrario, la situación de la zona del euro -financiera, política y socialmente- no tardará en resultar indefendible. В противном случае, положение еврозоны (финансово, политически и социально) вскоре станет невозможно защищать.
Pero la situación actual comparte dos características con los episodios anteriores de euforia financiera sobre América Latina: Но у сегодняшней ситуации есть две общие черты с предыдущими эпизодами финансовой эйфории касательно Латинской Америки:
Sin embargo, esa creación mundial está sometida a presión en una situación en la que los países avanzados tienen un desempleo pertinazmente alto y accesos de inestabilidad financiera. Но это глобальное устройство подвергается давлению в условиях, в которых индустриальные страны имеют высокий уровень безработицы и волны финансовой нестабильности.
Otro acontecimiento que podría cambiar la situación sería una "sorpresa en octubre" relacionada con el terrorismo, que podría desplazar la agenda de la crisis financiera a la seguridad, el punto más fuerte de los republicanos. Другое событие, которое могло бы поменять ход событий - "октябрьский сюрприз", ассоциируемый с терроризмом, который может переключить повестку дня с финансового кризиса снова на безопасность, что является более сильной картой республиканцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!